Add parallel Print Page Options

26 Now de an angel angelos of the Lord kyrios spoke laleō to pros Philip Philippos, saying legō, “ Rise anistēmi and kai go poreuō toward kata the south mesēmbria on epi the ho road hodos that ho goes katabainō down from apo Jerusalem Ierousalēm to eis Gaza Gaza.” This houtos is eimi a desert erēmos place . 27 And kai he rose anistēmi and went poreuō. And kai there was idou an Ethiopian anēr Aithiops, a eunuch eunouchos, a court dynastēs official of Candace Kandakē, queen basilissa of the Ethiopians Aithiops, who hos was eimi in epi charge of all pas · ho her autos treasure gaza, who hos had come erchomai to eis Jerusalem Ierousalēm to worship proskyneō 28 and te was eimi returning hypostrephō, · kai seated kathēmai in epi · ho his autos carriage harma, and kai he was reading anaginōskō the ho prophet prophētēs Isaiah ēsaias. 29 And de the ho Spirit pneuma said legō to ho Philip Philippos, “ Go proserchomai over and kai join kollaō · ho this houtos carriage harma.” 30 So de Philip Philippos ran prostrechō to · ho him and heard akouō him autos reading anaginōskō Isaiah ēsaias the ho prophet prophētēs and kai he said legō, “ Do you understand ginōskō what hos you are reading anaginōskō?” 31 And de he ho said legō, “ How pōs could an I unless ean mē someone tis guide hodēgeō me egō?” And te he invited parakaleō · ho Philip Philippos to come anabainō up and sit kathizō with syn him autos. 32 Now de the ho passage periochē of ho scripture graphē the man was reading anaginōskō was eimi this houtos: “ As hōs a sheep probaton to epi the slaughter sphagē he was led agō, and kai as hōs a lamb amnos dumb aphōnos before enantion · ho its autos shearer keirō, so houtōs he opens anoigō not ou · ho his autos mouth stoma. 33 In en · ho humiliation tapeinōsis · ho justice krisis was taken airō from him autos. · ho His autos family genea history who tis will declare diēgeomai? For hoti his autos life zōē is taken airō away from apo the ho earth .” · ho

34 And de in answer apokrinomai the ho eunuch eunouchos said legō to ho Philip Philippos, “ I ask deomai you sy, about peri whom tis does the ho prophet prophētēs say legō this houtos, about peri himself heautou or ē about peri someone tis else heteros?” 35 Then de Philip Philippos opened anoigō · ho · ho his autos mouth stoma, and kai beginning archō from apo · ho this houtos Scripture graphē he announced euangelizō the good news to him autos, · ho Jesus Iēsous. 36 And de as hōs they traveled poreuō along kata the ho road hodos they came erchomai to epi some tis water hydōr; and kai the ho eunuch eunouchos said phēmi, “ Look idou! Water hydōr! What tis prevents kōlyō me egō from being baptized baptizō?” 38 And kai he ordered keleuō the ho carriage harma to stop histēmi, and kai they both amphoteroi went down katabainō into eis the ho water hydōr, · ho both te Philip Philippos and kai the ho eunuch eunouchos; and kai he baptized baptizō him autos. 39 And de when hote they came anabainō up out ek of the ho water hydōr, the Spirit pneuma of the Lord kyrios suddenly took harpazō · ho Philip Philippos away , and kai the ho eunuch eunouchos saw him autos no more ouketi, but gar went poreuō on · ho his autos way hodos rejoicing chairō. 40 But de Philip Philippos was found heuriskō at eis Azotus Azōtos; and kai as he traveled dierchomai through the area he announced euangelizō the good news to all pas the ho towns polis, until heōs · ho he autos came erchomai to eis Caesarea Kaisareia.

Read full chapter

Bible Gateway Recommends