18 Now Simon, when he[a] saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, offered them money, 19 saying, “Give to me also this power, so that whomever I place my[b] hands on may receive the Holy Spirit!” 20 But Peter said to him, “May your silver be destroyed along with you,[c] because you thought you could acquire[d] the gift of God by means of money! 21 You have no[e] part or share in this matter, because your heart is not right before God. 22 Therefore repent of this wickedness of yours, and ask the Lord if perhaps the intent of your heart may be forgiven you!” 23 For I see you are in a state of bitter envy[f] and bound by unrighteousness.”[g] 24 But Simon answered and[h] said, “You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said will come upon me.” 25 So when[i] they had solemnly testified and spoken the word of the Lord, they turned back toward Jerusalem, and were proclaiming the good news to many villages of the Samaritans.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 8:18 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  2. Acts 8:19 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  3. Acts 8:20 Literally “be for destruction with you”
  4. Acts 8:20 Literally “to acquire”
  5. Acts 8:21 Literally “there is for you no”
  6. Acts 8:23 Literally “the gall of bitterness”
  7. Acts 8:23 Literally “the fetter of unrighteousness”
  8. Acts 8:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  9. Acts 8:25 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had solemnly testified”) which is understood as temporal