使徒行传 8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
教会被害门徒分散
8 从这日起,耶路撒冷的教会大遭逼迫。除了使徒以外,门徒都分散在犹太和撒马利亚各处。 2 有虔诚的人把司提反埋葬了,为他捶胸大哭。 3 扫罗却残害教会,进各人的家,拉着男女下在监里。
腓利往撒马利亚传道
4 那些分散的人往各处去传道。 5 腓利下撒马利亚城去宣讲基督。 6 众人听见了,又看见腓利所行的神迹,就同心合意地听从他的话。 7 因为有许多人被污鬼附着,那些鬼大声呼叫,从他们身上出来;还有许多瘫痪的、瘸腿的,都得了医治。 8 在那城里就大有欢喜。
行邪术的西门
9 有一个人名叫西门,向来在那城里行邪术,妄自尊大,使撒马利亚的百姓惊奇。 10 无论大小都听从他,说:“这人就是那称为神的大能者。” 11 他们听从他,因他久用邪术使他们惊奇。 12 及至他们信了腓利所传神国的福音和耶稣基督的名,连男带女就受了洗。 13 西门自己也信了,既受了洗,就常与腓利在一处,看见他所行的神迹和大异能,就甚惊奇。
彼得约翰传教于撒马利亚
14 使徒在耶路撒冷听见撒马利亚人领受了神的道,就打发彼得、约翰往他们那里去。 15 两个人到了,就为他们祷告,要叫他们受圣灵, 16 因为圣灵还没有降在他们一个人身上,他们只奉主耶稣的名受了洗。 17 于是使徒按手在他们头上,他们就受了圣灵。
西门贪心受责
18 西门看见使徒按手便有圣灵赐下,就拿钱给使徒, 19 说:“把这权柄也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。” 20 彼得说:“你的银子和你一同灭亡吧!因你想神的恩赐是可以用钱买的。 21 你在这道上无份无关,因为在神面前你的心不正。 22 你当懊悔你这罪恶,祈求主,或者你心里的意念可得赦免。 23 我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。” 24 西门说:“愿你们为我求主,叫你们所说的,没有一样临到我身上!”
25 使徒既证明主道而且传讲,就回耶路撒冷去,一路在撒马利亚好些村庄传扬福音。
腓利传道于埃塞俄比亚的太监
26 有主的一个使者对腓利说:“起来,向南走,往那从耶路撒冷下加沙的路上去!”那路是旷野。 27 腓利就起身去了。不料,有一个埃塞俄比亚[a]人,是个有大权的太监,在埃塞俄比亚女王干大基的手下总管银库。他上耶路撒冷礼拜去了, 28 现在回来,在车上坐着,念先知以赛亚的书。 29 圣灵对腓利说:“你去,贴近那车走!” 30 腓利就跑到太监那里,听见他念先知以赛亚的书,便问他说:“你所念的你明白吗?” 31 他说:“没有人指教我,怎能明白呢?”于是请腓利上车与他同坐。 32 他所念的那段经说:“他像羊被牵到宰杀之地,又像羊羔在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。 33 他卑微的时候,人不按公义审判他[b]。谁能述说他的世代?因为他的生命从地上夺去。’ 34 太监对腓利说:“请问,先知说这话是指着谁?是指着自己呢,是指着别人呢?” 35 腓利就开口从这经上起,对他传讲耶稣。
太监信而受洗
36 二人正往前走,到了有水的地方,太监说:“看哪,这里有水!我受洗有什么妨碍呢?”[c] 38 于是吩咐车站住,腓利和太监二人同下水里去,腓利就给他施洗。 39 从水里上来,主的灵把腓利提了去。太监也不再见他了,就欢欢喜喜地走路。 40 后来有人在亚锁都遇见腓利;他走遍那地方,在各城宣传福音,直到恺撒利亚。
Acts 8
The Voice
Stephen’s sermon weaves together the story of the Jews and the life of Jesus. The point of the message is that God pursues His children despite their constant failure. The crucifixion of Jesus is the greatest of all of these failures.
Stephen affirms that through circumcision they have made themselves look like Jews, but their hearts and ears need circumcising as well. Of course, telling the Jewish leaders to get their hearts and ears circumcised elicits a rather violent response. Stephen speaks the truth so that all might hear, including a man named Saul.
8 1-2 Some devout men buried Stephen and mourned his passing with loud cries of grief. But Saul, this young man who seemed to be supervising the whole violent event, was pleased by Stephen’s death. That very day, the whole church in Jerusalem began experiencing severe persecution. All of the followers of Jesus—except for the emissaries[a] themselves—fled to the countryside of Judea and Samaria. 3 Young Saul went on a rampage—hunting the church, house after house, dragging both men and women to prison.
They flee to the very places where Jesus said His disciples would be His witnesses at the beginning of this book. As a result, the persecution spreads the message of Christ rather than hinders it. Commenting about similar events a century later, church father Tertullian will write, “The blood of martyrs is the seed of the Church.”
4 All those who had been scattered by the persecution moved from place to place; and wherever they went, they weren’t afraid or silent. Instead, they spread the message of Jesus.
5 Philip, for example, headed north to the city of Samaria, and he told them the news of the Anointed One. 6 The crowds were united in their desire to understand Philip’s message. They not only listened with their ears, but they witnessed miraculous signs with their eyes. 7 Unclean spirits cried out with loud screams as they were exorcised from people. Paralyzed people and lame people moved and walked in plain view. 8 So the city was swept with joy.
9-11 There was a fellow named Simon who had a widespread and long-standing reputation as a sorcerer in Samaria. Everyone—not just poor or uneducated people, but also the city’s elite—paid him great respect. Because he had amazed them with his magic, they thought, “This is a truly great man, full of the power of the God of Greatness.” 12 But they were even more impressed with Philip as he proclaimed the good news of the kingdom of God and the name of Jesus the Anointed. Both men and women received ceremonial washing through baptism[b]— 13 and even Simon himself became a believer. After his baptism, he shadowed Philip constantly, and he was as amazed as everyone else when he saw great and miraculous signs taking place.
14 Meanwhile word had reached the Lord’s emissaries[c] in Jerusalem that the message of God was welcomed in Samaria—a land of half-breeds and heretics in the minds of many Judeans. They sent Peter and John 15 to pray for the Samaritans. They were especially eager to see if the new believers would receive the Holy Spirit 16 because until this point they had been baptized[d] in the name of the Lord Jesus but had not experienced the Holy Spirit. 17 When Peter and John laid hands on the people, the Holy Spirit did indeed come upon them all.
18 Simon watched all this closely. He saw the Holy Spirit coming to the people when the apostles laid hands on them. So he came to Peter and John and offered them money.
Simon: 19 I want to purchase this ability to confer the Holy Spirit on people through the laying on of my hands.
Peter: 20 May your silver rot right along with you, Simon! To think the Holy Spirit is some kind of magic that can be procured with money! 21 You aren’t even close to being ready for this kind of ministry; your heart is not right with God. 22 You need to turn from your past, and you need to pray that the Lord will forgive the evil intent of your heart. 23 I can see deep bitterness has poisoned you, and wickedness has locked you in chains.
Simon: 24 Please—you must pray to the Lord for me. I don’t want these terrible things to be true of me.
25 Peter and John preached to and talked with the Samaritans about the message of the Lord; and then they returned to Jerusalem, stopping in many other Samaritan villages along the way to proclaim the good news.
26 A heavenly messenger brought this short message from the Lord to Philip during his time preaching in Samaria:
Messenger of the Lord: Leave Samaria. Go south to the Jerusalem-Gaza road.
The message was especially unusual because this road runs through the middle of uninhabited desert. 27 But Philip got up, left the excitement of Samaria, and did as he was told to do. Along this road, Philip saw a chariot in the distance. In the chariot was a dignitary from Ethiopia (the treasurer for Queen Candace), an African man who had been castrated. He had gone north to Jerusalem to worship at the Jewish temple, 28 and he was now heading southwest on his way home. He was seated in the chariot and was reading aloud from a scroll of the prophet Isaiah.
29 Philip received another prompting from the Holy Spirit:
Holy Spirit: Go over to the chariot and climb on board.
30 So he started running until he was even with the chariot. Philip heard the Ethiopian reading aloud and recognized the words from the prophet Isaiah.
Philip: Do you understand the meaning of what you’re reading?
The Ethiopian: 31 How can I understand it unless I have a mentor?
Then he invited Philip to sit in the chariot. 32 Here’s the passage he was reading from the Hebrew Scriptures:
Like a sheep, He was led to be slaughtered.
Like a lamb about to be shorn of its wool,
He was completely silent.
33 He was humiliated, and He received no justice.
Who can describe His peers? Who would treat Him this way?
For they snuffed out His life.[e]
The Ethiopian: 34 Here’s my first question. Is the prophet describing his own situation, or is he describing someone else’s calamity?
35 That began a conversation in which Philip used the passage to explain the good news of Jesus. 36 Eventually the chariot passed a body of water beside the road.
The Ethiopian: Since there is water here, is there anything that might prevent me from being ceremonially washed through baptism[f] and identified as a disciple of Jesus?
Philip: [37 If you believe in your heart that Jesus the Anointed is God’s Son, then nothing can stop you.
The Ethiopian said that he believed.][g]
Possibly a reference to the Jewish prohibition of full participation in temple worship by men who have been castrated—a prohibition he likely encounters in this very visit to Jerusalem.
38 He commanded the charioteer to stop the horses. Then Philip and the Ethiopian official walked together into the water. There Philip baptized[h] him, initiating him as a fellow disciple. 39 When they came out of the water, Philip was immediately caught up by the Holy Spirit and taken from the sight of the Ethiopian, who climbed back into his chariot and continued on his journey, overflowing with joy. 40 Philip found himself at a town called Azotus (formerly the Philistine capital city of Ashdod, on the Mediterranean); and from there he traveled north again, proclaiming the good news in town after town until he came to Caesarea.
Footnotes
- 8:1-2 Literally, apostles
- 8:12 Literally, immersion, a rite of initiation and purification
- 8:14 Literally, apostles
- 8:16 Literally, immersed, in a rite of initiation and purification
- 8:32–33 Isaiah 53:7–8
- 8:36 Literally, immersed, in a rite of initiation and purification
- 8:37 The earliest manuscripts omit verse 37.
- 8:38 Literally, immersed, in a rite of initiation and purification
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.