Acts 8
Amplified Bible, Classic Edition
8 And Saul was [not only] consenting to [Stephen’s] death [he was [a]pleased and [b]entirely approving]. On that day a great and severe persecution broke out against the church which was in Jerusalem; and they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles (special messengers).
2 [A party of] devout men [c]with others helped to carry out and bury Stephen and made great lamentation over him.
3 But Saul shamefully treated and laid waste the church continuously [with cruelty and violence]; and entering house after house, he dragged out men and women and committed them to prison.
4 Now those who were scattered abroad went about [through the land from place to place] preaching the glad tidings, the Word [[d]the doctrine concerning the attainment through Christ of salvation in the kingdom of God].
5 Philip [the deacon, not the apostle] went down to the city of Samaria and proclaimed the Christ (the Messiah) to them [the people];(A)
6 And great crowds of people with one accord listened to and heeded what was said by Philip, as they heard him and watched the miracles and wonders which he kept performing [from time to time].
7 For foul spirits came out of many who were possessed by them, screaming and shouting with a loud voice, and many who were suffering from palsy or were crippled were restored to health.
8 And there was great rejoicing in that city.
9 But there was a man named Simon, who had formerly practiced magic arts in the city to the utter amazement of the Samaritan nation, claiming that he himself was an extraordinary and distinguished person.
10 They all paid earnest attention to him, from the least to the greatest, saying, This man is that exhibition of the power of God which is called great (intense).
11 And they were attentive and made much of him, because for a long time he had amazed and bewildered and dazzled them with his skill in magic arts.
12 But when they believed the good news (the Gospel) about the kingdom of God and the name of Jesus Christ (the Messiah) as Philip preached it, they were baptized, both men and women.
13 Even Simon himself believed [he adhered to, trusted in, and relied on the teaching of Philip], and after being baptized, devoted himself constantly to him. And seeing signs and miracles of great power which were being performed, he was utterly amazed.
14 Now when the apostles (special messengers) at Jerusalem heard that [the country of] Samaria had accepted and welcomed the Word of God, they sent Peter and John to them,
15 And they came down and prayed for them that the Samaritans might receive the Holy Spirit;
16 For He had not yet fallen upon any of them, but they had only been baptized into the name of the Lord Jesus.
17 Then [the apostles] laid their hands on them one by one, and they received the Holy Spirit.
18 However, when Simon saw that the [Holy] Spirit was imparted through the laying on of the apostles’ hands, he brought money and offered it to them,
19 Saying, Grant me also this power and authority, in order that anyone on whom I place my hands may receive the Holy Spirit.
20 But Peter said to him, Destruction overtake your money and you, because you imagined you could obtain the [free] gift of God with money!
21 You have neither part nor lot in this matter, for your heart is all wrong in God’s sight [it is not straightforward or right or true before God].(B)
22 So repent of this depravity and wickedness of yours and pray to the Lord that, if possible, this [e]contriving thought and purpose of your heart may be removed and disregarded and forgiven you.
23 For I see that you are in the gall of bitterness and in [f]a bond forged by iniquity [to fetter souls].(C)
24 And Simon answered, Pray for me [beseech the Lord, both of you], that nothing of what you have said may befall me!
25 Now when [the apostles] had borne their testimony and preached the message of the Lord, they went back to Jerusalem, proclaiming the glad tidings (Gospel) to many villages of the Samaritans [on the way].
26 But an angel of the Lord said to Philip, Rise and proceed southward or at midday on the road that runs from Jerusalem down to Gaza. This is the desert [[g]route].
27 So he got up and went. And behold, an Ethiopian, a eunuch of great authority under Candace the queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure, had come to Jerusalem to worship.
28 And he was [now] returning, and sitting in his chariot he was reading the book of the prophet Isaiah.
29 Then the [Holy] Spirit said to Philip, Go forward and join yourself to this chariot.
30 Accordingly Philip, running up to him, heard [the man] reading the prophet Isaiah and asked, Do you really understand what you are reading?
31 And he said, How is it possible for me to do so unless someone explains it to me and guides me [in the right way]? And he earnestly requested Philip to come up and sit beside him.
32 Now this was the passage of Scripture which he was reading: Like a sheep He was led to the slaughter, and as a lamb before its shearer is dumb, so He opens not His mouth.
33 In His humiliation [h] He was taken away by distressing and oppressive judgment and justice was denied Him [caused to cease]. Who can describe or relate in full [i]the wickedness of His contemporaries (generation)? For His life is taken from the earth and [j]a bloody death inflicted upon Him.(D)
34 And the eunuch said to Philip, I beg of you, tell me about whom does the prophet say this, about himself or about someone else?
35 Then Philip opened his mouth, and beginning with this portion of Scripture he announced to him the glad tidings (Gospel) of Jesus and about Him.
36 And as they continued along on the way, they came to some water, and the eunuch exclaimed, See, [here is] water! What is to hinder my being baptized?
37 [k]And Philip said, If you believe with all your heart [if you have [l]a conviction, full of joyful trust, that Jesus is the Messiah and accept Him as the Author of your salvation in the kingdom of God, giving Him your obedience, then] you may. And he replied, I do believe that Jesus Christ is the Son of God.
38 And he ordered that the chariot be stopped; and both Philip and the eunuch went down into the water, and [Philip] baptized him.
39 And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord [[m]suddenly] caught away Philip; and the eunuch saw him no more, and he went on his way rejoicing.
40 But Philip was found at Azotus, and passing on he preached the good news (Gospel) to all the towns until he reached Caesarea.
Footnotes
- Acts 8:1 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Acts 8:1 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
- Acts 8:2 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Acts 8:4 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Acts 8:22 Marvin Vincent, Word Studies.
- Acts 8:23 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Acts 8:26 Marvin Vincent, Word Studies.
- Acts 8:33 Adam Clarke, The Holy Bible with A Commentary.
- Acts 8:33 Marvin Vincent, Word Studies.
- Acts 8:33 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Acts 8:37 Many manuscripts do not contain this verse.
- Acts 8:37 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Acts 8:39 Marvin Vincent, Word Studies.
사도행전 8
Korean Living Bible
8 사울은 스데반을 죽이는 것을 찬성하였다. 그리고 그 날부터 예루살렘에 있는 교회는 큰 박해를 받아 믿는 사람들은 모두 유대와 사마리아의 여러 지방으로 흩어져 갔고 사도들만 남게 되었다.
2 경건한 유대인들이 스데반의 장례를 치르고 그의 죽음을 몹시 슬퍼하며 울었다.
3 그러나 사울은 교회를 파괴하면서 미친 듯이 집집마다 돌아다니며 남녀를 가리지 않고 믿는 사람들을 끌어내어 모두 가두어 버렸다.
빌립의 사마리아 전도
4 흩어진 신자들은 가는 곳마다 기쁜 소식을 전하였다.
5 빌립이 [a]사마리아의 한 도시로 가서 사람들에게 그리스도를 전하자
6 군중들은 빌립이 하는 말을 듣고 그가 행하는 기적을 보면서 하나같이 그의 말에 귀를 기울였다.
7 더러운 귀신들이 많은 사람들에게서 큰 소리를 지르며 떠나가고 많은 중풍병자와 앉은뱅이가 나아
8 그 도시에는 큰 기쁨이 있었다.
9 그 도시에 시몬이라는 사람이 있었다. 그는 전부터 마술을 하여 사마리아 사람들을 놀라게 하며 자기가 대단한 사람인 양 떠들어댔다.
10 그래서 모든 계층 사람들이 그에게 관심을 보이며 “이 사람은 [b]하나님의 큰 능력을 받은 사람이다” 하고 말하였다.
11 그가 마술로 오랫동안 사람들을 놀라게 했기 때문에 그들이 그를 따라다녔다.
12 그러나 빌립이 하나님 나라와 예수 그리스도의 이름에 대한 기쁜 소식을 전하자 그들은 모두 믿고 남녀가 다 [c]세례를 받았다.
13 그리고 시몬도 믿고 세례를 받은 후 빌립을 줄곧 따라다니며 기적들이 일어나는 것을 보고 놀랐다.
14 예루살렘에 있던 사도들은 사마리아 사람들이 하나님의 말씀을 받아들였다는 소식을 듣고 베드로와 요한을 그들에게 보냈다.
15 두 사도는 그리로 가서 새로 믿은 사람들이 성령을 받도록 기도하였다.
16 이것은 아직 그들에게 성령이 내리지 않았고 그들은 단지 주 예수님의 이름으로 [d]세례만 받았기 때문이었다.
17 그래서 두 사도가 그들에게 손을 얹자 그들이 성령을 받았다.
18 시몬은 그 광경을 보고 사도들에게 돈을 주면서
19 “나에게도 이런 능력을 주어 내가 손을 얹는 사람은 누구든지 성령을 받게 해 주십시오” 하였다.
20 그러나 베드로는 그에게 이렇게 대답하였다. “당신은 하나님의 선물을 돈으로 살 수 있다고 생각했으니 그 돈과 함께 망할 것이오.
21 당신은 하나님 앞에서 마음이 바르지 못하므로 이 일에는 아무 상관도 없고 얻을 것도 없소.
22 그러므로 당신은 마음에 품은 악을 회개하고 주님께 기도하시오. 혹시 주님께서 당신의 악한 생각을 용서해 주실지도 모릅니다.
23 내가 보기에 당신은 [e]마음에 시기가 가득하고 죄에 사로잡혀 있소.”
24 그러자 시몬이 “이제 말씀하신 것들이 하나도 나에게 일어나지 않도록 기도해 주십시오” 하고 말하였다.
25 베드로와 요한은 거기서 주님의 말씀을 증거한 후 예루살렘으로 돌아가면서 사마리아 여러 마을에도 기쁜 소식을 전하였다.
26 그때 주님의 천사가 빌립에게 “너는 예루살렘에서 가사로 내려가는 광야 길을 향하여 남쪽으로 가거라” 하고 말씀하셨다.
27 그래서 빌립은 즉시 출발하였다. 그는 가다가 에티오피아 여왕 간다게의 모든 재정을 관리하는 [f]고관 한 사람을 만났다. 그 사람은 예배드리러 예루살렘에 갔다가
28 돌아가는 길에 마차에서 예언자 이사야의 글을 읽고 있었다.
29 그때 성령께서 빌립에게 “마차로 가까이 가거라” 하고 말씀하셨다.
30 빌립은 달려가서 그 사람이 예언자 이사야의 글을 읽는 소리를 듣고 “읽는 것이 이해가 됩니까?” 하고 물었다.
31 그러자 그는 “설명해 주는 사람이 없으니 어떻게 이해할 수 있겠습니까?” 하고 빌립에게 마차에 올라 곁에 앉으라고 권하였다.
32 그가 읽던 성경 구절은 이것이었다. [g]“그는 도살장으로 끌려가는 양처럼 끌려갔고 털 깎는 사람 앞에서 잠잠한 어린 양처럼 그의 입을 열지 않았다.
33 그가 굴욕을 당하고 억울한 판결을 받아 세상에서 그의 생명을 빼앗겼으니 [h]누가 그 세대의 악함을 말로 다 표현할 수 있겠는가?”
34 그 고관이 빌립에게 “이 말은 이사야 자신을 두고 한 말입니까, 아니면 다른 사람을 두고 한 말입니까?” 하고 물었다.
35 그러자 빌립은 그 성경 말씀에서부터 시작하여 예수님에 대한 기쁜 소식을 자세히 설명해 주었다.
36 그들이 길을 가다가 물 있는 곳에 이르렀을 때 그 고관이 “여기 물이 있는데 나도 세례를 받을 수 있겠습니까?” 하고 물었다.
37 [i](빌립이 그에게 “당신이 진심으로 믿는다면 받을 수 있습니다” 하자 그는 “예수 그리스도가 하나님의 아들이라는 것을 내가 믿습니다” 하고 말하였다.)
38 그는 마차를 멈추게 하고 빌립과 함께 물로 내려가 빌립에게 [j]세례를 받았다.
39 두 사람이 물에서 올라올 때 성령께서 갑자기 빌립을 데려가셔서 그를 다시 볼 수 없게 되었으나 그 고관은 기뻐하면서 계속 길을 갔다.
40 그러나 빌립은 아소도에 나타나 여러 마을을 다니면서 기쁜 소식을 전하고 가이사랴에 이르렀다.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
