Add parallel Print Page Options

Stephen tells the story

The high priest addressed Stephen.

“Are these things true?” he said.

“My brothers and fathers,” replied Stephen, “please give me a hearing.

“The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he moved to live in Haran. ‘Leave your land and your family,’ he said to him, ‘and go to the land which I will show you.’ So he left the land of the Chaldeans and went to live in Haran. Then, from there, after his father’s death, God moved him on to this land in which you now live. God didn’t give him an inheritance here, not even a place to stand up in. Instead, he promised (when Abraham still had no child) that he would give it as a possession to his seed after him. This is what God said to him: that his seed would be strangers in a foreign land, that they would serve there as slaves, and that they would be afflicted for four hundred years. But God said that he would judge the nation that had enslaved them, and that they would then come out and worship him ‘on this mountain.’ And he gave them the covenant of circumcision. So Abraham became the father of Isaac, and he circumcised him on the eighth day. Isaac became the father of Jacob, and Jacob the father of the twelve patriarchs.

“Now the patriarchs became angry with Joseph, and were jealous of him. They sold him into Egypt. But God was with him, 10 and rescued him from all his troubles and gave him grace and wisdom before Pharaoh, king of Egypt, making him ruler over Egypt and over all his household. 11 But then there was a famine over the whole of Egypt and Canaan, which resulted in great hardship. Our ancestors couldn’t find food to eat. 12 Jacob, however, heard that there was grain in Egypt, and sent our ancestors there on an initial visit. 13 On their second trip, Joseph made himself known to his brothers, and revealed to Pharaoh what family he was from. 14 So Joseph sent and summoned Jacob his father and all the family, seventy-five people in all. 15 Jacob came to Egypt, and he and our ancestors died there. 16 They were brought back to Shechem, and buried in the tomb which Abraham had bought with silver, at a named price, from the sons of Hamor in Shechem.”

Stephen and Moses

17 “God had sworn an oath to Abraham,” Stephen continued. “When the time drew near for this promise to be fulfilled, the people had increased and multiplied in Egypt, 18 until another king arose over Egypt, one who had not known Joseph. 19 He got the better of our people, and ill-treated our ancestors, forcing them to abandon their newborn children so that they would die.

20 “It was at that time that Moses was born, and he was a noble-looking child. He was nursed for three months in his father’s house. 21 But, when they abandoned him, Pharaoh’s daughter claimed him and brought him up as her own son. 22 So Moses was educated in the full teaching of Egyptian wisdom, and he was powerful in what he said and did.

23 “When he had grown to about forty years old, it came into his heart to see how his family, the children of Israel, were doing. 24 He saw someone being wronged, and came to the man’s defense; he took revenge on behalf of the man who was being oppressed, by striking down the Egyptian. 25 He thought his kinsfolk would grasp the fact that God was sending him to their rescue, but they didn’t.

26 “The next day he showed up as two Hebrews were fighting, and he tried to bring them back together again. ‘Now then, you two,’ he said, ‘you are brothers! Why are you wronging each other?’ 27 But the man who was wronging the other wasn’t having it. ‘Who d’you think you are?’ he retorted, pushing him away. ‘Who made you a ruler or judge over us? 28 Do you want to kill me in the same way you killed the Egyptian yesterday?’ 29 At that word, Moses ran away, and lived as a guest in the land of Midian, where he had two sons.

30 “After another forty years, an angel appeared to him in the desert at Mount Sinai, in the flame of a burning bush. 31 When Moses saw it, he was amazed at the vision. But, as he came closer to see, there came the voice of the Lord: 32 ‘I am the God of your ancestors, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob.’ Moses was very frightened, and didn’t dare to look. 33 But the Lord said to him, ‘Take your sandals off your feet, for the place where you are standing is holy ground. 34 I have looked long and hard at the trouble my people are having in Egypt. I have heard their groaning, and I have come down to rescue them. So, come on now: I’m going to send you to Egypt.’ ”

Handmade shrines

35 “So,” Stephen continued, “this same Moses—the one they rejected, saying ‘Who made you a ruler or judge?’—this is the man God sent as ruler and redeemer, by the hand of the angel who had appeared to him in the bush. 36 He did signs and wonders in the land of Egypt, and led them out, through the Red Sea and for forty years in the wilderness. 37 This is the Moses who said to the children of Israel, ‘God will raise up a prophet like me from among your brothers.’ 38 And this is the one who was in the assembly in the desert with the angel who had spoken to him on Mount Sinai, and with our ancestors; and he received living words to give to us.

39 “This is the one whom our ancestors had not wanted to obey, but instead rejected him and turned back in their hearts to Egypt, 40 by saying to Aaron, ‘Make us gods who will go before us; for this Moses, who brought us out of the land of Egypt—we don’t know what has become of him!’ 41 They made a calf in those days, and offered sacrifice to an idol. They celebrated things their own hands had made.

42 “Then God turned and handed them over to worship the host of heaven, as it stands written in the book of the prophets: ‘Did you bring sacrifices and offerings to me in those forty years in the wilderness, O house of Israel? 43 You took up the tent of Moloch, and the star of your god Rhephan, the carved images you made to worship! I will remove you beyond Babylon!’

44 “Our ancestors had the ‘tent of meeting’ in the desert. God had commanded Moses to make it according to the pattern which he had seen. 45 Our ancestors in their turn brought it in when, with Joshua, they dispossessed the nations whom God drove out before our ancestors, and it was there until the time of David. 46 David found favor with God, and requested permission to establish a Tabernacle for the house of Jacob. 47 But it was Solomon who built him a house.

48 “The Most High, however, does not live in shrines made by human hands. The prophet put it like this:

49 Heaven is my throne, and earth my footstool!
What sort of house will you build me, says the Lord,
or what place will you give me to rest in?
50 My own hand made all these, did it not?

51 “You stiff-necked people! Your hearts and ears are uncircumcised! You always resist the holy spirit, just as your ancestors did before you! 52 Which of the prophets did your ancestors not persecute? And you killed those who announced in advance the coming of the Righteous One—and now you have betrayed him and murdered him. 53 You received the law at the command of angels, but you didn’t keep it!”

The stoning of Stephen

54 What Stephen said was a blow right to the heart. When they heard it, they gnashed their teeth against him. 55 He, however, was filled with the holy spirit, and looked steadily up into heaven. There he saw the glory of God, and Jesus standing at God’s right hand.

56 “Look!” he said. “I can see heaven opened, and the son of man standing at God’s right hand!”

57 But they yelled at him at the tops of their voices, blocked their ears and made a concerted dash at him. 58 They bundled him out of the city and stoned him. The witnesses laid down their cloaks at the feet of a young man named Saul.

59 So they stoned Stephen.

“Lord Jesus,” he cried out, “receive my spirit.”

60 Then he knelt down and shouted at the top of his voice, “Lord, don’t let this sin stand against them.”

Once he had said this, he fell asleep.

Discurso de Esteban

Y el sumo sacerdote dijo: ¿Es esto así?

Y él dijo: Escuchadme, hermanos y padres(A). El Dios de gloria(B) apareció a nuestro padre Abraham cuando estaba en Mesopotamia, antes que habitara en Harán(C), y le dijo: «Sal de tu tierra y de tu parentela, y ve a la tierra que yo te mostraré(D)». Entonces él salió de la tierra de los caldeos y se radicó en Harán(E). Y de allí, después de la muerte de su padre, Dios lo trasladó a esta tierra en la cual ahora vosotros habitáis(F). No le dio en ella heredad, ni siquiera la medida de la planta del pie, y sin embargo, aunque no tenía hijo, prometió que se la daría en posesión a Él y a su descendencia después de Él(G). Y Dios dijo así: «(H)Que sus descendientes serían extranjeros en una tierra extraña, y que serían esclavizados y maltratados[a] por cuatrocientos años. Pero yo mismo juzgaré a cualquier nación de la cual sean esclavos» —dijo Dios— «y después de eso saldrán y me servirán[b] en este lugar(I)». Y Dios le dio el pacto[c] de la circuncisión(J); y así Abraham vino a ser el padre de Isaac, y lo circuncidó al octavo día(K); e Isaac vino a ser el padre de Jacob(L), y Jacob de los doce patriarcas(M).

Y los patriarcas tuvieron envidia de José y lo vendieron para Egipto(N). Pero Dios estaba con él, 10 y lo rescató de todas sus aflicciones, y le dio gracia(O) y sabiduría delante de Faraón, rey de Egipto, y este lo puso por gobernador sobre Egipto y sobre toda su casa.

11 Entonces vino hambre sobre todo Egipto y Canaán(P), y con ella gran aflicción; y nuestros padres no hallaban alimentos. 12 Pero cuando Jacob supo[d] que había grano[e] en Egipto(Q), envió a nuestros padres allá la primera vez. 13 En la segunda visita, José se dio a conocer a sus hermanos(R), y conoció[f] Faraón el linaje de José(S). 14 Y José, enviando mensaje, mandó llamar a Jacob su padre y a toda su parentela(T), en total setenta y cinco(U) personas(V). 15 Y Jacob descendió a Egipto, y allí murió(W) él y también nuestros padres. 16 Y de allí fueron trasladados a Siquem, y puestos en el sepulcro que por una suma de dinero había comprado Abraham a los hijos de Hamor(X) en Siquem.

17 Pero a medida que se acercaba el tiempo(Y) de la promesa que Dios había confirmado a Abraham, el pueblo crecía y se multiplicaba en Egipto(Z), 18 hasta que surgió otro rey en Egipto que no sabía nada de José(AA). 19 Este rey, obrando con astucia contra nuestro pueblo[g], maltrató a nuestros padres, a fin de que expusieran a la muerte a[h] sus niños para que no vivieran(AB). 20 Fue por ese tiempo que Moisés nació. Era hermoso a la vista de Dios[i], y fue criado por tres meses en la casa de su padre(AC). 21 Después de ser abandonado[j] para morir, la hija de Faraón se lo llevó[k] y lo crió como su propio hijo(AD). 22 Y Moisés fue instruido en toda la sabiduría de los egipcios(AE), y era un hombre poderoso en palabras y en hechos. 23 Pero cuando iba a cumplir la edad de cuarenta años(AF), sintió[l] en su corazón el deseo de visitar a sus hermanos, los hijos de Israel(AG). 24 Y al ver que uno de ellos era tratado injustamente, lo defendió y vengó al[m] oprimido matando[n] al egipcio. 25 Pensaba que sus hermanos entendían que Dios les estaba dando libertad[o] por medio de él[p], pero ellos no entendieron. 26 Al día siguiente se les presentó, cuando dos de ellos reñían, y trató de poner paz entre ellos, diciendo: «Varones, vosotros sois hermanos, ¿por qué os herís[q] el uno al otro(AH)?». 27 Pero el que estaba hiriendo[r] a su prójimo lo empujó, diciendo: «¿Quién te ha puesto por gobernante y juez sobre nosotros(AI)? 28 ¿Acaso quieres matarme como mataste ayer al egipcio(AJ)?». 29 Al oír estas palabras, Moisés huyo y se convirtió en extranjero en la tierra de Madián(AK), donde fue padre de dos hijos(AL).

30 Y pasados cuarenta años, se le apareció un Ángel(AM) en el desierto del monte Sinaí, en la llama de una zarza que ardía(AN). 31 Al ver esto, Moisés se maravillaba de la visión, y al acercarse para ver mejor, vino a él la voz del Señor: 32 «Yo soy el Dios de tus padres, el Dios de Abraham, de Isaac, y de Jacob(AO)». Moisés temblando, no se atrevía a mirar. 33 Pero el Señor le dijo: «Quítate las sandalias de los pies, porque el lugar donde estás es tierra santa(AP). 34 Ciertamente he visto la opresión de mi pueblo en Egipto y he oído sus gemidos, y he descendido para librarlos(AQ); ven[s] ahora y te enviaré a Egipto(AR)».

35 Este Moisés, a quien ellos rechazaron, diciendo: «¿Quién te ha puesto por gobernante y juez(AS)?» es el mismo que Dios envió[t] para ser gobernante y libertador con la ayuda[u] del ángel que se le apareció en la zarza. 36 Este hombre los sacó(AT), haciendo prodigios y señales[v](AU) en la tierra de Egipto, en el mar Rojo y en el desierto por cuarenta años(AV). 37 Este es el mismo Moisés que dijo a los hijos de Israel: «Dios os levantará un profeta como yo[w] de entre vuestros hermanos(AW)». 38 Este es el que estaba en la congregación[x] en el desierto(AX) junto con el ángel que le hablaba en el monte Sinaí(AY), y con nuestros padres, y el que recibió palabras[y](AZ) de vida(BA) para transmitirlas a vosotros; 39 al cual nuestros padres no quisieron obedecer[z], sino que lo repudiaron, y en sus corazones regresaron a Egipto(BB), 40 diciendo a Aarón: «Haznos dioses que vayan delante de nosotros, porque a este Moisés que nos saco de la tierra de Egipto, no sabemos lo que le haya pasado(BC)». 41 En aquellos días hicieron un becerro y ofrecieron sacrificio al ídolo(BD), y se regocijaban en las obras de sus manos(BE). 42 Pero Dios se apartó de ellos y los entregó para que sirvieran[aa] al ejército del cielo[ab](BF), como está escrito en el libro de los profetas: ¿(BG)Acaso fue a mí a quien ofrecisteis victimas y sacrificios en el desierto por cuarenta años(BH), casa de Israel? 43 También llevasteis el tabernáculo de Moloc, y la estrella del dios Rentan, las imágenes que hicisteis para adorarlas. Yo también os deportaré más allá de Babilonia.

44 Nuestros padres tuvieron el tabernáculo del testimonio en el desierto, tal como le había ordenado que lo hiciera aquel que habló a Moisés, conforme al modelo que había visto(BI). 45 A su vez, habiéndolo recibido, nuestros padres lo introdujeron con Josué al tomar[ac] posesión de las naciones[ad] que Dios arrojó de delante de nuestros padres(BJ), hasta los días de David. 46 Y David[ae] halló gracia delante de Dios(BK), y pidió el favor de hallar una morada para el Dios[af] de Jacob(BL). 47 Pero fue Salomón quien le edificó una casa(BM). 48 Sin embargo, el Altísimo(BN) no habita en casas hechas por manos de hombres; como dice el profeta:

49 (BO)El cielo es mi trono,
y la tierra el estrado de mis pies;
¿que casa me edificaréis? —dice el Señor—
¿O cuál es el lugar de mi reposo?
50 ¿No fue mi mano la que hizo todas estas cosas?

51 Vosotros, que sois duros de cerviz e incircuncisos de corazón(BP) y de oídos, resistís siempre al Espíritu Santo; como hicieron vuestros padres, así también hacéis vosotros. 52 ¿A cuál de los profetas no persiguieron vuestros padres(BQ)? Ellos mataron a los que antes habían anunciado la venida del Justo(BR), del cual ahora vosotros os hicisteis traidores y asesinos(BS); 53 vosotros que recibisteis la ley por disposición de ángeles(BT) y sin embargo no la guardasteis.

Martirio de Esteban

54 Al oír esto, se sintieron profundamente ofendidos[ag](BU), y crujían los dientes contra él. 55 Pero Esteban, lleno del Espíritu Santo(BV), fijos los ojos en el cielo(BW), vio la gloria de Dios y a Jesús de pie a la diestra de Dios(BX); 56 y dijo: He aquí, veo los cielos abiertos(BY), y al Hijo del Hombre(BZ) de pie a la diestra de Dios. 57 Entonces ellos gritaron a gran voz, y tapándose los oídos arremetieron a una contra él. 58 Y echándolo fuera de la ciudad, comenzaron a apedrearle(CA); y los testigos(CB) pusieron sus mantos a los pies de un joven llamado Saulo(CC). 59 Y mientras apedreaban a Esteban, él invocaba al Señor(CD) y decía: Señor Jesús, recibe mi espíritu. 60 Y cayendo de rodillas(CE), clamó en alta voz: Señor, no les tomes en cuenta este pecado(CF). Habiendo dicho esto, durmió[ah](CG).

Footnotes

  1. Hechos 7:6 Lit., los esclavizarían y maltratarían
  2. Hechos 7:7 O, adorarán
  3. Hechos 7:8 O, un pacto
  4. Hechos 7:12 Lit., oyó
  5. Hechos 7:12 O, trigo
  6. Hechos 7:13 Lit., y fue manifestado a
  7. Hechos 7:19 Lit., nuestra raza
  8. Hechos 7:19 O, fueran echados fuera para morir
  9. Hechos 7:20 Lit., a Dios
  10. Hechos 7:21 Lit., expuesto
  11. Hechos 7:21 O, lo adoptó
  12. Hechos 7:23 Lit., surgió
  13. Hechos 7:24 Lit., tomó venganza por el
  14. Hechos 7:24 O, hiriendo
  15. Hechos 7:25 O, salvación
  16. Hechos 7:25 Lit., por mano suya
  17. Hechos 7:26 O, maltratáis
  18. Hechos 7:27 O, maltratando
  19. Hechos 7:34 Lit., y ven acá
  20. Hechos 7:35 Lit., ha enviado
  21. Hechos 7:35 Lit., la mano
  22. Hechos 7:36 O, milagros
  23. Hechos 7:37 O, como me levantó a mí
  24. Hechos 7:38 O, iglesia
  25. Hechos 7:38 Lit., oráculos
  26. Hechos 7:39 Lit., ser obedientes
  27. Hechos 7:42 O, adoraran
  28. Hechos 7:42 I.e., los cuerpos celestes
  29. Hechos 7:45 Lit., en la
  30. Hechos 7:45 O, los gentiles
  31. Hechos 7:46 Lit., Quien
  32. Hechos 7:46 Muchos mss. antiguos dicen: para la Casa; la Septuaginta en Sal. 132:5, dice: Dios
  33. Hechos 7:54 Lit., aserrados en sus corazones
  34. Hechos 7:60 O, expiró

司提反的话

这时,大祭司问道∶“事实是这样的吗?” 司提反答道∶“父老兄弟们,请听我说!我们的祖先亚伯拉罕还在米所波大米时,也就是移居哈兰之前,荣耀无比的上帝便出现在他的面前, 对他说∶‘离开你的故土和亲人,到我指给你看的地方去。’ [a] 所以,亚伯拉罕便离开了迦勒底人的国土,来到了哈兰。他的父亲去世后,上帝又让他从那里搬迁到了你们现在生活的地方。 上帝没有给他任何产业,连立足之地也没有给他。然而,上帝却许下诺言,要把那块土地赐给他和他的后代做为财产,尽管亚伯拉罕当时并没有孩子。 上帝是这样对他说的∶‘你的子孙后代要成为异乡的陌生人,那里的人要奴役、虐待他们四百年。 然后,我会惩罚奴役他们的民族。’上帝还说∶‘然后,他们会离开那里,在这个地方崇拜我。’ 于是,上帝赐给了亚伯拉罕割礼的契约。接着,亚伯拉罕做了以撒的父亲。并在以撒出生之后的第八天,给他行了割礼,后来,以撒做了雅各的父亲,雅各又做了十二个族长的父亲。

这些族长非常嫉妒约瑟(他们的弟弟)。他们把他卖到了埃及做奴隶,但是,上帝与他同在。 10 上帝把他从他的一切困苦中解救了出来。上帝又赐给约瑟智慧,使他能够得到埃及王法老的宠爱。后来,法老让他做了埃及的宰相,并兼掌他的全部家眷。 11 后来,埃及和迦南各地都发生了大饥荒,那里的人们都受着煎熬。我们的祖先找不到食物。 12 雅各听说埃及有食物,便派遣我们的祖先到那里去了-这是第一次。 13 他们第二次去埃及的时候,约瑟便与几个兄弟相认了,法老由此了解了约瑟的家庭。 14 约瑟又派人去请来他的父亲雅各和所有的亲属,一共七十五人。 15 雅各南下埃及。他和我们的祖先们最后都死在那里。 16 他们的尸体被运回示剑,葬在亚伯拉罕用一笔钱向哈抹的儿子们买来的墓穴里。

17 当上帝对亚伯拉罕许下的诺言就要实现的时候,在埃及的以色列人已经大大地增多了。 18 然后,新国王登基,开始统治埃及。他一点也不了解约瑟。 19 这个国王狡猾地欺骗我们的民族,虐待他们,强迫他们把婴儿丢弃在屋外,为了让他们活不下去。 20 就在那时候,摩西出世了,他长得非常可爱。在他父亲家里抚养了三个月。 21 当他被放在外边时,法老的女儿收养了他,把他当做自己的儿子来哺育。 22 因此,摩西受到了完整的埃及智慧的教育,他的语言和行动都具有力量。

23 摩西大约四十岁的时候,决定去拜访他的兄弟,也就是那些以色列人。 24 当他看到一个同胞正在受虐待时,便去卫护他,把那个欺负他的埃及人杀掉,为他报了仇。 25 (摩西以为他自己的犹太兄弟们会知道,是上帝派他来解救他们的,但是,他们却没有意识到这点。) 26 第二天,他遇见一些同胞在打架,他想替他们调解,于是便说∶“你们都是兄弟,为什么要虐待彼此呢?” 27 可是,那个欺负自己邻居的人却把摩西推到了一边,说∶“谁指定你做我们的领袖和法官了? 28 你昨天杀了那个埃及人,今天你是不是要来杀我呀?” 29 摩西听到这些,便离开了埃及,去了米甸,在那里客居下来,并且生了两个儿子。

30 四十年后,一位天使在西乃山附近旷野里燃烧着荆棘的火焰中,在摩西的面前出现了。 31 摩西见到这个情景,觉得十分惊奇。他走近它,想看得更清楚一些。这时,他听到了主的声音说: 32 “我是你的祖先们的上帝,是亚伯拉罕、以撒和雅各 [b]的上帝。”摩西听了,吓得浑身颤栗,不敢看了。 33 主又对他说∶“把你脚上的草鞋脱下来,因为你站的那块土地是神圣的土地。 34 我已目睹了我的子民在埃及所受的虐待,我已经听到了他们的呻吟,我下到这里是解放我的子民的。来吧,我要把你派谴回埃及。”

35 这就是那个被人拒弃说“谁指定你做我们的领袖和法官了?”的摩西。上帝借出现在燃烧的荆棘中的天使派遣他做了领袖和救世主。 36 摩西带领人们离开了埃及。他在埃及国土、在红海之滨和旷野里四十年中,做出一个又一个奇事和迹象。 37 摩西对以色列人是这样说的∶“上帝要从你们自己人当中为你们派遣一位像我这样的先知。” 38 他和聚集在旷野里的以色列人在一起、和我们的祖先,以及在西乃山上与他说话的那个天使在一起,他领受了赋予生命的话,然后把它给了我们。

39 但是,我们的祖先们不但拒绝服从他,而且还抛弃了他,他们在心里又回到埃及去了。 40 他们对亚伦说∶“造一些为我们引路的神吧,这个指引我们走出埃及的摩西,我们不知道他遇到过什么事。” 41 就在那时,他们造了一头牛犊的像,并把祭品献给这个偶像,接着开始为他们双手造出的东西而庆祝。 42 可是,上帝离开他们了,任凭他们去崇拜星辰。正如先知书上所记载的那样:

‘以色列的居民啊,
你们在旷野里生活了四十年,
你们的牺牲和祭物,不是为我献上的。
43 你们抬着摩洛的帐篷和你们理番神的星辰,
即你们崇拜的偶像;
因此,我要逐出你们
到巴比伦的另一边去。’ (A)

44 “在旷野里与我们祖先们同在的圣帐,是上帝吩咐摩西按照他看见的样式制做成的。 45 我们的祖先继承了这圣帐,当上帝在他们前边赶走外族人占据的那片土地时,约书亚便带领他们占据了那片土地,圣帐也被带到那里,直到大卫的时代。 46 大卫受着上帝的宠爱,于是请求允许他为雅各的上帝造一座殿宇, 47 但是却是所罗门为上帝建造了这所殿宇。

48 不过,至高的上帝没有住在人类双手所建的房子里,正如一个先知所说的那样:

49 ‘天是我的宝座,
地是我的垫脚凳,
你们要为我盖一所什么样的房子呢?主说,
或者说,那里是我休息的地方呢?
50 难道这一切不都是我创造出来的吗?’” (B)

51 “你们这些顽固的犹太领袖,你们没有把心交给上帝!你们就是不听他的!你们总是抵制圣灵,就像你们的祖先一样! 52 过去,哪一个先知没有遭到过你们祖先的迫害?他们甚至杀掉了那些很久以前预言“义者要到来”的先知。而现在,你们又出卖并且杀害了那义者。 53 你们领受了天使传给你们的律法,但是却从不遵守它!”

司提反被杀害

54 那些犹太人听到这里,都火冒三丈,对他恨得咬牙切齿。 55 然而,司提反的心中充满了圣灵,举目望天,看见了上帝的荣耀和站在他右侧的耶稣。 56 他说∶“看哪,我看见天空开启,人子正站在上帝的右侧。”

57 听到这番话,他们开始大喊大叫起来,并堵住自己的耳朵,然后,他们便朝司提反蜂拥而上, 58 把他拉出城去,开始用石头砸他。那些见证人脱下外套,放在一个年轻人的脚边。这个年轻人名字叫扫罗。 59 当那帮人不断用石头砸司提反时,司提反祷告道∶“主耶稣啊,接受我的灵吧!” 60 随后,他跪下来,大声喊道∶“主啊,不要为此罪责怪他们!”说完,他就死了。

Footnotes

  1. 使 徒 行 傳 7:3 引自《创世记》12:1。
  2. 使 徒 行 傳 7:32 亚伯拉罕、以撒和雅各: 在旧约时代最重要的犹太人的领袖中的三人。

Stephen’s Speech to the Council

And the high priest said, “Is this so?” And Stephen said:

“Brethren and fathers, hear me. The God of glory appeared to our father Abraham, when he was in Mesopota′mia, before he lived in Haran, and said to him, ‘Depart from your land and from your kindred and go into the land which I will show you.’ Then he departed from the land of the Chalde′ans, and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living; yet he gave him no inheritance in it, not even a foot’s length, but promised to give it to him in possession and to his posterity after him, though he had no child. And God spoke to this effect, that his posterity would be aliens in a land belonging to others, who would enslave them and ill-treat them four hundred years. ‘But I will judge the nation which they serve,’ said God, ‘and after that they shall come out and worship me in this place.’ And he gave him the covenant of circumcision. And so Abraham became the father of Isaac, and circumcised him on the eighth day; and Isaac became the father of Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs.

“And the patriarchs, jealous of Joseph, sold him into Egypt; but God was with him, 10 and rescued him out of all his afflictions, and gave him favor and wisdom before Pharaoh, king of Egypt, who made him governor over Egypt and over all his household. 11 Now there came a famine throughout all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers could find no food. 12 But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent forth our fathers the first time. 13 And at the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph’s family became known to Pharaoh. 14 And Joseph sent and called to him Jacob his father and all his kindred, seventy-five souls; 15 and Jacob went down into Egypt. And he died, himself and our fathers, 16 and they were carried back to Shechem and laid in the tomb that Abraham had bought for a sum of silver from the sons of Hamor in Shechem.

17 “But as the time of the promise drew near, which God had granted to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt 18 till there arose over Egypt another king who had not known Joseph. 19 He dealt craftily with our race and forced our fathers to expose their infants, that they might not be kept alive. 20 At this time Moses was born, and was beautiful before God. And he was brought up for three months in his father’s house; 21 and when he was exposed, Pharaoh’s daughter adopted him and brought him up as her own son. 22 And Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians, and he was mighty in his words and deeds.

23 “When he was forty years old, it came into his heart to visit his brethren, the sons of Israel. 24 And seeing one of them being wronged, he defended the oppressed man and avenged him by striking the Egyptian. 25 He supposed that his brethren understood that God was giving them deliverance by his hand, but they did not understand. 26 And on the following day he appeared to them as they were quarreling and would have reconciled them, saying, ‘Men, you are brethren, why do you wrong each other?’ 27 But the man who was wronging his neighbor thrust him aside, saying, ‘Who made you a ruler and a judge over us? 28 Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’ 29 At this retort Moses fled, and became an exile in the land of Mid′ian, where he became the father of two sons.

30 “Now when forty years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush. 31 When Moses saw it he wondered at the sight; and as he drew near to look, the voice of the Lord came, 32 ‘I am the God of your fathers, the God of Abraham and of Isaac and of Jacob.’ And Moses trembled and did not dare to look. 33 And the Lord said to him, ‘Take off the shoes from your feet, for the place where you are standing is holy ground. 34 I have surely seen the ill-treatment of my people that are in Egypt and heard their groaning, and I have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.’

35 “This Moses whom they refused, saying, ‘Who made you a ruler and a judge?’ God sent as both ruler and deliverer by the hand of the angel that appeared to him in the bush. 36 He led them out, having performed wonders and signs in Egypt and at the Red Sea, and in the wilderness for forty years. 37 This is the Moses who said to the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet from your brethren as he raised me up.’ 38 This is he who was in the congregation in the wilderness with the angel who spoke to him at Mount Sinai, and with our fathers; and he received living oracles to give to us. 39 Our fathers refused to obey him, but thrust him aside, and in their hearts they turned to Egypt, 40 saying to Aaron, ‘Make for us gods to go before us; as for this Moses who led us out from the land of Egypt, we do not know what has become of him.’ 41 And they made a calf in those days, and offered a sacrifice to the idol and rejoiced in the works of their hands. 42 But God turned and gave them over to worship the host of heaven, as it is written in the book of the prophets:

‘Did you offer to me slain beasts and sacrifices,
forty years in the wilderness, O house of Israel?
43 And you took up the tent of Moloch,
and the star of the god Rephan,
the figures which you made to worship;
and I will remove you beyond Babylon.’

44 “Our fathers had the tent of witness in the wilderness, even as he who spoke to Moses directed him to make it, according to the pattern that he had seen. 45 Our fathers in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations which God thrust out before our fathers. So it was until the days of David, 46 who found favor in the sight of God and asked leave to find a habitation for the God of Jacob. 47 But it was Solomon who built a house for him. 48 Yet the Most High does not dwell in houses made with hands; as the prophet says,

49 ‘Heaven is my throne,
and earth my footstool.
What house will you build for me, says the Lord,
or what is the place of my rest?
50 Did not my hand make all these things?’

51 “You stiff-necked people, uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit. As your fathers did, so do you. 52 Which of the prophets did not your fathers persecute? And they killed those who announced beforehand the coming of the Righteous One, whom you have now betrayed and murdered, 53 you who received the law as delivered by angels and did not keep it.”

The Stoning of Stephen

54 Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth against him. 55 But he, full of the Holy Spirit, gazed into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God; 56 and he said, “Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing at the right hand of God.” 57 But they cried out with a loud voice and stopped their ears and rushed together upon him. 58 Then they cast him out of the city and stoned him; and the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul. 59 And as they were stoning Stephen, he prayed, “Lord Jesus, receive my spirit.” 60 And he knelt down and cried with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep.