Add parallel Print Page Options

58 When[a] they had driven him out of the city, they began to stone him,[b] and the witnesses laid their cloaks[c] at the feet of a young man named Saul.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 7:58 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
  2. Acts 7:58 sn They began to stone him. The irony of the scene is that the people do exactly what the speech complains about in v. 52.
  3. Acts 7:58 tn Or “outer garments.”sn Laid their cloaks. The outer garment, or cloak, was taken off and laid aside to leave the arms free (in this case for throwing stones).