Add parallel Print Page Options

Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, a complaint arose from the Hellenists[a] against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily service. The twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables. Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word.”

These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch; whom they set before the apostles. When they had prayed, they laid their hands on them. The word of God increased and the number of the disciples greatly multiplied in Jerusalem. A great company of the priests were obedient to the faith.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:1 The Hellenists used Greek language and culture, even though they were also of Hebrew descent.

The First Seven Deacons Appointed

Now in these days, as[a] the disciples were increasing in number,[b] a complaint arose by the Greek-speaking Jews[c] against the Hebraic Jews[d] because[e] their widows were being overlooked in the daily distribution of food.[f] So the twelve summoned the community of disciples and[g] said, “It is not desirable that we neglect the word of God to serve tables. So, brothers, select from among you seven men of good reputation,[h] full of the Spirit and wisdom, whom we will put in charge of this need. But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.” And the statement pleased the whole group, and they chose Stephen (a man full of faith and of the Holy Spirit), and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus (a convert from Antioch), whom they stood before the apostles. And they prayed and[i] placed their[j] hands on them.

And the word of God kept spreading, and the number of disciples in Jerusalem was increasing greatly, and a large number of priests began obeying[k] the faith.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 6:1 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were increasing”)
  2. Acts 6:1 *The words “in number” are not in the Greek text but are implied
  3. Acts 6:1 Literally “Hellenists”
  4. Acts 6:1 Literally “Hebrews”
  5. Acts 6:1 Or “that”
  6. Acts 6:1 *The words “of food” are not in the Greek text but are implied
  7. Acts 6:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb
  8. Acts 6:3 Literally “well spoken of”
  9. Acts 6:6 Here “and” is supplied because the previous participle (“prayed”) has been translated as a finite verb
  10. Acts 6:6 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  11. Acts 6:7 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began obeying”)