Seven Chosen to Serve

In those days, as the disciples(A) were increasing in number, there arose a complaint by the Hellenistic Jews against the Hebraic Jews that their widows were being overlooked in the daily distribution.(B) The Twelve summoned the whole company of the disciples and said, “It would not be right for us to give up preaching the word of God to wait on tables. Brothers and sisters, select from among you seven men of good reputation,(C) full of the Spirit(D) and wisdom, whom we can appoint to this duty. But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.” This proposal pleased the whole company. So they chose Stephen,(E) a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a convert from Antioch.(F) They had them stand before the apostles, who prayed(G) and laid their hands on(H) them.

So the word of God spread, the disciples in Jerusalem increased(I) greatly in number, and a large group of priests became obedient to the faith.

Read full chapter

The First Seven Deacons Appointed

Now in these days, as[a] the disciples were increasing in number,[b] a complaint arose by the Greek-speaking Jews[c] against the Hebraic Jews[d] because[e] their widows were being overlooked in the daily distribution of food.[f] So the twelve summoned the community of disciples and[g] said, “It is not desirable that we neglect the word of God to serve tables. So, brothers, select from among you seven men of good reputation,[h] full of the Spirit and wisdom, whom we will put in charge of this need. But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.” And the statement pleased the whole group, and they chose Stephen (a man full of faith and of the Holy Spirit), and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus (a convert from Antioch), whom they stood before the apostles. And they prayed and[i] placed their[j] hands on them.

And the word of God kept spreading, and the number of disciples in Jerusalem was increasing greatly, and a large number of priests began obeying[k] the faith.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 6:1 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were increasing”)
  2. Acts 6:1 *The words “in number” are not in the Greek text but are implied
  3. Acts 6:1 Literally “Hellenists”
  4. Acts 6:1 Literally “Hebrews”
  5. Acts 6:1 Or “that”
  6. Acts 6:1 *The words “of food” are not in the Greek text but are implied
  7. Acts 6:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb
  8. Acts 6:3 Literally “well spoken of”
  9. Acts 6:6 Here “and” is supplied because the previous participle (“prayed”) has been translated as a finite verb
  10. Acts 6:6 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  11. Acts 6:7 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began obeying”)