Add parallel Print Page Options

27 When they had brought them, they stood them before the council,[a] and the high priest questioned[b] them, 28 saying, “We gave[c] you strict orders[d] not to teach in this name.[e] Look,[f] you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man’s blood[g] on us!” 29 But Peter and the apostles replied,[h] “We must obey[i] God rather than people.[j] 30 The God of our forefathers[k] raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree.[l] 31 God exalted him[m] to his right hand as Leader[n] and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.[o] 32 And we are witnesses of these events,[p] and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey[q] him.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 5:27 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
  2. Acts 5:27 tn Or “interrogated,” “asked.”
  3. Acts 5:28 tc ‡ The majority of mss, including a few significant witnesses (א2 D E [Ψ] 1739 M sy sa), have the negative particle οὐ (ou) here, effectively turning the high priest’s words into a question: “Did we not give you strict orders not to teach in this name?” But the earliest and most significant mss, along with some others (P74 א* A B 1175 lat bo), lack the particle, making this a strong statement rather than a question. Scribes may have been tempted to omit the particle to strengthen the contrast between official Judaism and the new faith, but the fact that v. 27 introduces the quotation with ἐπηρώτησεν (epērōtēsen, “he questioned”) may well have prompted scribes to add οὐ to convert the rebuke into a question. Further, that excellent witnesses affirm the shorter reading is sufficient ground for accepting it as most probably authentic. NA28 includes the particle in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.
  4. Acts 5:28 tn Grk “We commanded you with a commandment” (a Semitic idiom that is emphatic).
  5. Acts 5:28 sn The name (i.e., person) of Jesus is the constant issue of debate.
  6. Acts 5:28 tn Grk “And behold.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
  7. Acts 5:28 sn To bring this man’s blood on us is an idiom meaning “you intend to make us guilty of this man’s death.”
  8. Acts 5:29 tn Grk “apostles answered and said.”
  9. Acts 5:29 sn Obey. See 4:19. This response has Jewish roots (Dan 3:16-18; 2 Macc 7:2; Josephus, Ant. 17.6.3 [17.159]).
  10. Acts 5:29 tn Here ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated as a generic noun (“people”).
  11. Acts 5:30 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”
  12. Acts 5:30 tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the first century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.
  13. Acts 5:31 tn Grk “This one God exalted” (emphatic).
  14. Acts 5:31 tn Or “Founder” (of a movement).
  15. Acts 5:31 tn Or “to give repentance and forgiveness of sins to Israel.”
  16. Acts 5:32 tn Or “things.” They are preaching these things even to the hostile leadership.
  17. Acts 5:32 sn Those who obey. The implication, of course, is that the leadership is disobeying God.

The Apostles on Trial Before the Sanhedrin

27 And when they[a] had brought them, they made them[b] stand in the Sanhedrin,[c] and the high priest put a question to them, 28 saying, “We strictly commanded[d] you[e] not to teach in this name? And behold, you have filled Jerusalem with your teaching! And you are intending to bring upon us the blood of this man!” 29 But Peter and the apostles answered and[f] said, “It is necessary to obey God rather than men! 30 The God of our fathers raised up Jesus, whom you killed by[g] hanging him[h] on a tree. 31 This one God has exalted to his right hand as Leader and Savior to grant repentance to Israel and forgiveness of sins. 32 And we are witnesses of these things, and so is[i] the Holy Spirit whom God has given to those who obey him.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 5:27 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had brought”) which is understood as temporal
  2. Acts 5:27 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Acts 5:27 Or “council”
  4. Acts 5:28 Literally “we commanded with a commandment”
  5. Acts 5:28 Some manuscripts have “Did we not strictly command you”
  6. Acts 5:29 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  7. Acts 5:30 Here “by” is supplied as a component of the participle (“hanging”) which is understood as means
  8. Acts 5:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Acts 5:32 The words “so is” are not in the Greek text but are implied