Fate of Ananias and Sapphira

But a man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a piece of property, and (A)kept back some of the [a]proceeds for himself, with his wife’s [b]full knowledge, and bringing a portion of it, he (B)laid it at the apostles’ feet. But Peter said, “Ananias, why has (C)Satan filled your heart to lie (D)to the Holy Spirit and to (E)keep back some of the [c]proceeds of the land? While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not [d]under your control? Why is it that you have [e]conceived this deed in your heart? You have not lied to men, but (F)to God.” And as he heard these words, Ananias (G)collapsed and [f]died; and (H)great fear came over all who heard about it. The young men got up and (I)covered him up, and after carrying him out, they buried him.

Now an interval of about three hours elapsed, and his wife came in, not knowing what had happened. And Peter responded to her, “Tell me whether you sold the land (J)for [g]this price?” And she said, “Yes, for [h]that price.” Then Peter said to her, “Why is it that you have agreed together to (K)put (L)the Spirit of the Lord to the test? Behold, the feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out as well.” 10 And immediately she (M)collapsed at his feet and [i]died; and the young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband. 11 And (N)great fear came over the whole church, and over all who heard about these things.

12 [j]At the hands of the apostles many [k](O)signs and wonders were taking place among the people; and they were all [l]together in (P)Solomon’s [m]portico. 13 But none of the rest dared to associate with them; however, (Q)the people held them in high esteem. 14 And increasingly (R)believers in the Lord, large numbers of men and women, were being (S)added to their number, 15 to such an extent that they even carried the sick out into the streets and laid them on cots and pallets, so that when Peter came by (T)at least his shadow might fall on any of them. 16 The [n]people from the cities in the vicinity of Jerusalem were coming together as well, bringing people who were sick [o]or tormented with unclean spirits, and they were all being healed.

Imprisonment and Release

17 But the high priest stood up, along with all his associates (that is (U)the sect of (V)the Sadducees), and they were filled with jealousy. 18 They laid hands on the apostles and (W)put them in a public prison. 19 But during the night (X)an angel of the Lord opened the gates of the prison, and leading them out, he said, 20 “Go, stand and [p]speak to the people in the temple area [q](Y)the whole message of this Life.” 21 Upon hearing this, they entered into the temple area (Z)about daybreak and began to teach.

Now when (AA)the high priest and his associates came, they called (AB)the [r]Council together, that is, all the Senate of the sons of Israel, and sent orders to the prison for them to be brought. 22 But (AC)the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported, 23 saying, “We found the prison locked quite securely and the guards standing at the doors; but when we opened them, we found no one inside.” 24 Now when (AD)the captain of the temple guard and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed about them as to what [s]would come of this. 25 But someone came and reported to them, “The men whom you put in prison are standing in the temple area and teaching the people!” 26 Then (AE)the captain went along with (AF)the officers and proceeded to bring them back without violence (for (AG)they were afraid of the people, that they might be stoned).

27 When they had brought them, they had them stand [t]before (AH)the Council. The high priest interrogated them, 28 saying, “We gave you (AI)strict orders not to continue teaching in this name, and [u]yet, you have filled Jerusalem with your teaching and (AJ)intend to bring this Man’s blood upon us.” 29 But Peter and the apostles answered, “(AK)We must obey God rather than men. 30 (AL)The God of our fathers (AM)raised up Jesus, whom you (AN)put to death by hanging Him on [v](AO)a cross. 31 (AP)He is the one whom God exalted [w]to His right hand as a [x](AQ)Prince and a (AR)Savior, to grant (AS)repentance to Israel, and forgiveness of sins. 32 And we are (AT)witnesses [y]of these things; and (AU)so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him.”

Gamaliel’s Counsel

33 But when they heard this, they became (AV)infuriated and nearly decided to execute them. 34 But a Pharisee named (AW)Gamaliel, a (AX)teacher of the Law, respected by all the people, stood up in (AY)the Council and gave orders to put the men outside for a short time. 35 And he said to them, “Men of Israel, be careful as to what you are about to do with these men. 36 For, some time ago Theudas appeared, (AZ)claiming to be somebody, and a group of about four hundred men joined him. [z]But he was killed, and all who followed him were dispersed and came to nothing. 37 After this man, Judas of Galilee appeared in the days of (BA)the census and drew away some people after him; he also perished, and all those who followed him were scattered. 38 And so in the present case, I say to you, stay away from these men and leave them alone, for if the source of this plan or [aa]movement (BB)is men, it will be overthrown; 39 but if the source is God, you will not be able to overthrow them; or else you may even be found (BC)fighting against God.”

40 They followed his advice; and after calling the apostles in, they (BD)flogged them and ordered them not to [ab]speak in the name of Jesus, and then released them. 41 So they went on their way from the presence of the [ac](BE)Council, (BF)rejoicing that they had been considered worthy to suffer shame (BG)for His name. 42 (BH)And every day, in the temple and [ad]from house to house, they did not stop teaching and (BI)preaching the good news of Jesus as the [ae]Christ.

Notas al pie

  1. Acts 5:2 Lit price
  2. Acts 5:2 Or collusion
  3. Acts 5:3 Lit price
  4. Acts 5:4 Or in your authority
  5. Acts 5:4 Lit placed
  6. Acts 5:5 Lit expired
  7. Acts 5:8 Lit so much
  8. Acts 5:8 Lit so much
  9. Acts 5:10 Lit expired
  10. Acts 5:12 Lit Through
  11. Acts 5:12 I.e., confirming miracles
  12. Acts 5:12 Or of one mind
  13. Acts 5:12 Or colonnade
  14. Acts 5:16 Lit multitude
  15. Acts 5:16 Lit and
  16. Acts 5:20 Or continue to speak
  17. Acts 5:20 Lit all the words
  18. Acts 5:21 Or Sanhedrin
  19. Acts 5:24 Lit this would become
  20. Acts 5:27 Lit among
  21. Acts 5:28 Lit behold
  22. Acts 5:30 Lit wood; see Deut 21:23
  23. Acts 5:31 Or by
  24. Acts 5:31 Or Leader
  25. Acts 5:32 One early ms adds in Him
  26. Acts 5:36 Lit Who was killed
  27. Acts 5:38 Lit work
  28. Acts 5:40 Lit be speaking
  29. Acts 5:41 Or Sanhedrin
  30. Acts 5:42 Or in the various private homes
  31. Acts 5:42 I.e., Messiah

ה אולם היה ביניהם גם אדם אחר בשם חנניה. הוא ואשתו שפירה החליטו למכור את חלקת אדמתם. בהסכמת אשתו החביא חנניה חלק מהכסף שקיבל תמורת האדמה, ואת יתרת הסכום הביא אל השליחים, בהצהירו שזה כל הסכום שקיבל תמורת האדמה.

"חנניה," אמר לו פטרוס, "מדוע הנחת לשטן להשתלט על לבך? כשטענת שזהו הסכום כולו, שיקרת לרוח הקודש! הרכוש היה שלך, והיית רשאי למכרו או להחזיק בו. גם לאחר שמכרת אותו היה מותר לך להחליט איזה חלק מהסכום לתת. כיצד יכולת לעשות דבר כזה? לא לנו שיקרת, כי אם לה'!"

ברגע ששמע חנניה מילים אלה, צנח ארצה ומת. כל הנוכחים נבהלו מאוד. באו בחורים אחדים וכיסו אותו בסדין, הוציאוהו החוצה וקברו אותו.

כשלוש שעות לאחר מכן באה לשם אשתו של חנניה, בלי שידעה דבר על מה שקרה. "אמרי לי, פנה אליה פטרוס, "האם מכרתם את אדמתכם במחיר כזה וכזה?"

"כן," ענתה שפירה, "במחיר הזה מכרנו את האדמה."

"כיצד יכולתם, את ובעלך, אפילו להעלות על דעתכם לנסות את רוח ה'?" קרא פטרוס. "מאחורי הדלת הזאת עומדים הבחורים שקברו זה עתה את בעלך, ובעוד רגע הם יישאו גם אותך החוצה!"

10 באותו רגע נפלה גם שפירה על הרצפה ומתה. כשנכנסו הצעירים וראו שהיא מתה, נשאו אותה החוצה וקברו אותה לצד בעלה. 11 אימה גדולה נפלה על כל הקהל ועל כל מי ששמע מה קרה.

12 בינתיים המשיכו השליחים להתאסף בקביעות בבית-המקדש, באגף הנקרא "אולם שלמה", וחוללו נסים ונפלאות לעיני כל העם. 13 המאמינים האחרים לא העזו להצטרף אל השליחים, אך כולם התייחסו אליהם ביראת כבוד. 14 ומספר הגברים והנשים שהאמינו באדון ישוע הלך וגדל מיום ליום. 15 החולים הוצאו לרחובות על מיטות ומזרונים, כדי שייפול עליהם צילו של פטרוס בשעה שיעבור שם. 16 אנשים רבים מערי הסביבה נהרו לירושלים והביאו איתם חולים ואחוזי-שדים, וכולם נרפאו.

17 הכהן הגדול וידידיו מבין הצדוקים הגיבו בזעם ובקנאה. 18 הם תפסו את השליחים וכלאו אותם בבית-הסוהר העירוני.

19 אולם באותו לילה בא מלאך ה', פתח את שערי הכלא, שלח אותם לחופשי ואמר להם: 20 "שובו לבית-המקדש והמשיכו לבשר לעם את כל דברי החיים האלה!"

21 השליחים הגיעו לפנות-בוקר לבית-המקדש, ומיד החלו ללמד את העם. מאוחר יותר הגיעו למקדש הכהן הגדול ופמלייתו, ולאחר שכינסו את כל חברי הסנהדרין, שלחו לקרוא לשליחים שבכלא כדי להעמידם לדין. 22 אולם כשהגיעו אנשי המשמר לכלא, לא מצאו שם את השליחים! הם חזרו אל המועצה ודיווחו: 23 "שערי בית-הסוהר היו נעולים, והשומרים עמדו על משמרתם; אך כשפתחנו את השערים לא מצאנו איש בפנים!" 24 ראשי הכוהנים ומפקד משמר-המקדש נבהלו מאוד ותהו כיצד ייגמר העניין. 25 כעבור זמן קצר בא מישהו והודיע: "האנשים שאסרתם עומדים בבית-המקדש ומלמדים את העם!"

מפקד משמר המקדש וסגניו הלכו ועצרו את השליחים, (אולם לא השתמשו בכוח הזרוע, כי פחדו שאם יפגעו בשליחים לרעה יסקול אותם ההמון באבנים) והביאו אותם לפני הסנהדרין.

28 "האם לא אמרנו לכם שלא לדבר יותר לעולם על הישוע הזה?" דרש הכהן הגדול. "במקום לשמוע לקולנו הפצתם את תורתכם בכל ירושלים, ומלבד זאת אתם עוד מנסים להטיל עלינו את האשמה במותו!"

29 על כך ענו פטרוס והשליחים: "עלינו לשמוע קודם כל לקול אלוהים, ורק לאחר מכן לקולם של בני-אדם! 30 אלוהי אבותינו החזיר את ישוע לחיים, לאחר שהרגתם אותו בתלייה על הצלב. 31 ואז, בגבורה גדולה, העלה אותו האלוהים למעלת שר ומושיע, כדי לתת לבני-ישראל הזדמנות לחזור בתשובה ולקבל סליחה על חטאיהם. 32 אנחנו עדים לדברים אלה, וכן גם רוח הקודש שנתן ה' לכל מי ששומע בקולו."

33 דברים אלה הרגיזו כל-כך את חברי הסנהדרין, עד שהחליטו להוציא את השליחים להורג. 34 אולם פרוש אחד מחברי הסנהדרין, גמליאל שמו, קם על רגליו ודרש להוציא את השליחים מן האולם עד שיסיים לומר את דבריו (הוא היה בקיא בתורה ונכבד מאוד בעיני העם).

35 לאחר מכן פנה אל חברי הסנהדרין ואמר:

"אנשי ישראל, עליכם לשקול היטב ובכובד ראש מה שאתה עומדים לעשות לאנשים האלה. 36 אל תשכחו שלפני זמן-מה קם אותו ברנש תודס, והעמיד פנים שהוא איש חשוב. כ- 400 איש הצטרפו אליו, אולם לאחר שנהרג התפזרו תלמידיו לכל עבר.

37 "לאחר תודס, בזמן מפקד התושבים, קם יהודה הגלילי. הוא משך אחריו תלמידים רבים, אך גם הוא מת וכל תלמידיו נעלמו.

38 "משום כך אני מציע שתעזבו את האנשים האלה לנפשם. אם התורה הזאת שהם מלמדים בדויה מלבם - היא תישכח במהרה. 39 אך אם היא מאלוהים - לא תוכלו לעצור את האנשים האלה; אתם עלולים למצוא את עצמכם נלחמים נגד אלוהים!"

40 חברי הסנהדרין קיבלו את עצתו של רבן גמליאל. הם הכניסו את השליחים אל האולם, הלקו אותם בשוטים, ציוו עליהם שלא לדבר יותר לעולם בשם ישוע, ולבסוף שחררו אותם. 41 השליחים יצאו מאולם בית הדין בלב שמח, משום שה' מצא אותם ראויים לסבול חרפה למען שם ישוע. 42 ויום יום, בבית-המקדש ובבתים, המשיכו ללמד שישוע הוא המשיח.