Add parallel Print Page Options

Ananias and Sapphira

A man named Ananias and his wife Sapphira sold some land. But he gave only part of the money to the apostles. He secretly kept some of it for himself. His wife knew about this, and she agreed to it. Peter said, “Ananias, why did you let Satan rule your heart? You lied to the Holy Spirit. Why did you keep part of the money you received for the land for yourself? Before you sold the land, it belonged to you. And even after you sold it, you could have used the money any way you wanted. Why did you think of doing this? You lied to God, not to men!” 5-6 When Ananias heard this, he fell down and died. Some young men came in, wrapped up his body, carried it out, and buried it. And everyone who heard about this was filled with fear.

About three hours later his wife came in. She did not know what had happened. Peter said to her, “Tell me how much money you got for your field. Was it this much?”

Sapphira answered, “Yes, that was the price.”

Peter said to her, “Why did you and your husband agree to test the Spirit of the Lord? Look! The men who buried your husband are at the door! They will carry you out.” 10 At that moment Sapphira fell down by his feet and died. The young men came in and saw that she was dead. They carried her out and buried her beside her husband. 11 The whole church and all the others who heard about these things were filled with fear.

Proofs from God

12 The apostles did many signs and miracles among the people. And they would all meet together on Solomon’s Porch. 13 None of the others dared to stand with them. All the people were saying good things about them. 14 More and more men and women believed in the Lord and were added to the group of believers. 15 As Peter was passing by, the people brought their sick into the streets. They put their sick on beds and mats so at least Peter’s shadow might fall on them. 16 Crowds came from all the towns around Jerusalem. They brought their sick and those who were bothered by evil spirits. All of them were healed.

The Apostles Obey God

17 The high priest and all his friends (a group called the Sadducees) became very jealous. 18 They took the apostles and put them in jail. 19 But during the night, an angel of the Lord opened the doors of the jail. He led the apostles outside and said, 20 “Go and stand in the Temple. Tell the people everything about this new life.” 21 When the apostles heard this, they obeyed and went into the Temple. It was early in the morning, and they began to teach.

The high priest and his friends arrived. They called a meeting of the Jewish leaders and all the important older men of the Jews. They sent some men to the jail to bring the apostles to them. 22 When the men went to the jail, they could not find the apostles. So they went back and told the Jewish leaders about this. 23 They said, “The jail was closed and locked. The guards were standing at the doors. But when we opened the doors, the jail was empty!” 24 Hearing this, the captain of the Temple guards and the leading priests were confused. They wondered, “What will happen because of this?”

25 Then someone came and told them, “Listen! The men you put in jail are standing in the Temple. They are teaching the people!” 26 Then the captain and his men went out and brought the apostles back. But the soldiers did not use force, because they were afraid that the people would kill them with stones.

27 The soldiers brought the apostles to the meeting and made them stand before the Jewish leaders. The high priest questioned them. 28 He said, “We gave you strict orders not to go on teaching in that name. But look what you have done! You have filled Jerusalem with your teaching. You are trying to make us responsible for this man’s death.”

29 Peter and the other apostles answered, “We must obey God, not men! 30 You killed Jesus. You hung him on a cross. But God, the same God our ancestors had, raised Jesus up from death! 31 Jesus is the One whom God raised to be on his right side. God made Jesus our Leader and Savior. God did this so that the people of Israel could change their hearts and lives and have their sins forgiven. 32 We saw all these things happen. The Holy Spirit also proves that these things are true. God has given the Spirit to all who obey him.”

33 When the Jewish leaders heard this, they became very angry and wanted to kill them. 34 A Pharisee named Gamaliel stood up in the meeting. He was a teacher of the law, and all the people respected him. He ordered the apostles to leave the meeting for a little while. 35 Then he said to them, “Men of Israel, be careful of what you are planning to do to these men! 36 Remember when Theudas appeared? He said that he was a great man, and about 400 men joined him. But he was killed. And all his followers were scattered. They were able to do nothing. 37 Later, a man named Judas came from Galilee at the time of the registration.[a] He led a group of followers, too. He was also killed, and all his followers were scattered. 38 And so now I tell you: Stay away from these men. Leave them alone. If their plan comes from men, it will fail. 39 But if it is from God, you will not be able to stop them. You might even be fighting against God himself!”

The Jewish leaders agreed with what Gamaliel said. 40 They called the apostles in again. They beat the apostles and told them not to speak in the name of Jesus again. Then they let them go free. 41 The apostles left the meeting full of joy because they were given the honor of suffering disgrace for Jesus. 42 The apostles did not stop teaching people. Every day in the Temple and in people’s homes they continued to tell the Good News—that Jesus is the Christ.

Footnotes

  1. 5:37 registration Census. A counting of all the people and the things they own.

亞拿尼亞和撒非喇欺哄聖靈而死

有一個人名叫亞拿尼亞,同他的妻子撒非喇賣了田產, 把價銀私自留下幾份,他的妻子也知道,其餘的幾份拿來放在使徒腳前。 彼得說:「亞拿尼亞,為什麼撒旦充滿了你的心,叫你欺哄聖靈,把田地的價銀私自留下幾份呢? 田地還沒有賣,不是你自己的嗎?既賣了,價銀不是你做主嗎?你怎麼心裡起這意念呢?你不是欺哄人,是欺哄神了!」 亞拿尼亞聽見這話,就仆倒,斷了氣。聽見的人都甚懼怕。 有些少年人起來,把他包裹,抬出去埋葬了。

約過了三小時,他的妻子進來,還不知道這事。 彼得對她說:「你告訴我,你們賣田地的價銀就是這些嗎?」她說:「就是這些。」 彼得說:「你們為什麼同心試探主的靈呢?埋葬你丈夫之人的腳已到門口,他們也要把你抬出去。」 10 婦人立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些少年人進來,見她已經死了,就抬出去,埋在她丈夫旁邊。 11 全教會和聽見這事的人都甚懼怕。

信者越發增添

12 主藉使徒的手在民間行了許多神蹟奇事。他們[a]都同心合意地在所羅門的廊下。 13 其餘的人沒有一個敢貼近他們,百姓卻尊重他們。 14 信而歸主的人越發增添,連男帶女很多。 15 甚至有人將病人抬到街上,放在床上或褥子上,指望彼得過來的時候,或者得他的影兒照在什麼人身上。 16 還有許多人帶著病人和被汙鬼纏磨的,從耶路撒冷四圍的城邑來,全都得了醫治。

使徒二次被囚

17 大祭司和他的一切同人,就是撒都該教門的人,都起來,滿心忌恨, 18 就下手拿住使徒,收在外監。

使徒出監仍然講道

19 但主的使者夜間開了監門,領他們出來, 20 說:「你們去站在殿裡,把這生命的道都講給百姓聽。」 21 使徒聽了這話,天將亮的時候就進殿裡去教訓人。大祭司和他的同人來了,叫齊公會的人和以色列族的眾長老,就差人到監裡去,要把使徒提出來。 22 但差役到了,不見他們在監裡,就回來稟報說: 23 「我們看見監牢關得極妥當,看守的人也站在門外,及至開了門,裡面一個人都不見。」 24 守殿官和祭司長聽見這話,心裡犯難,不知這事將來如何。 25 有一個人來稟報說:「你們收在監裡的人,現在站在殿裡教訓百姓!」 26 於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。

再到公會前被審

27 帶到了,便叫使徒站在公會前。大祭司問他們說: 28 「我們不是嚴嚴地禁止你們,不可奉這名教訓人嗎?你們倒把你們的道理充滿了耶路撒冷,想要叫這人的血歸到我們身上!」

彼得向官長分訴

29 彼得和眾使徒回答說:「順從神不順從人,是應當的。 30 你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的神已經叫他復活。 31 神且用右手將他高舉[b],叫他做君王、做救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。 32 我們為這事作見證,神賜給順從之人的聖靈也為這事作見證。」

迦瑪列的勸誡

33 公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。 34 但有一個法利賽人名叫迦瑪列,是眾百姓所敬重的教法師,在公會中站起來,吩咐人把使徒暫且帶到外面去, 35 就對眾人說:「以色列人哪,論到這些人,你們應當小心怎樣辦理。 36 從前丟大起來,自誇為大,附從他的人約有四百。他被殺後,附從他的全都散了,歸於無有。 37 此後,報名上冊的時候,又有加利利猶大起來,引誘些百姓跟從他。他也滅亡,附從他的人也都四散了。 38 現在我勸你們不要管這些人,任憑他們吧!他們所謀的、所行的,若是出於人,必要敗壞; 39 若是出於神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊神了!」 40 公會的人聽從了他,便叫使徒來,把他們打了,又吩咐他們不可奉耶穌的名講道,就把他們釋放了。

歡喜配受辱

41 他們離開公會,心裡歡喜,因被算是配為這名受辱。 42 他們就每日在殿裡、在家裡不住地教訓人,傳耶穌是基督。

Footnotes

  1. 使徒行傳 5:12 或作:信的人。
  2. 使徒行傳 5:31 或作:他就是神高舉在自己的右邊。