Addressing the Sanhedrin

And it came to pass, on the next day, that their rulers, elders, and scribes, as well as (A)Annas the high priest, Caiaphas, John, and Alexander, and as many as were of the family of the high priest, were gathered together at Jerusalem. And when they had set them in the midst, they asked, (B)“By what power or by what name have you done this?”

(C)Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers of the people and elders of Israel: If we this day are judged for a good deed done to a helpless man, by what means he has been made well, 10 let it be known to you all, and to all the people of Israel, (D)that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, (E)whom God raised from the dead, by Him this man stands here before you whole. 11 This is the (F)‘stone which was rejected by you builders, which has become the chief cornerstone.’ 12 (G)Nor is there salvation in any other, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.”

The Name of Jesus Forbidden

13 Now when they saw the boldness of Peter and John, (H)and perceived that they were uneducated and untrained men, they marveled. And they realized that they had been with Jesus. 14 And seeing the man who had been healed (I)standing with them, they could say nothing against it. 15 But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, 16 saying, (J)“What shall we do to these men? For, indeed, that a [a]notable miracle has been done through them is (K)evident[b] to all who dwell in Jerusalem, and we cannot deny it. 17 But so that it spreads no further among the people, let us severely threaten them, that from now on they speak to no man in this name.”

18 (L)So they called them and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus. 19 But Peter and John answered and said to them, (M)“Whether it is right in the sight of God to listen to you more than to God, you judge. 20 (N)For we cannot but speak the things which (O)we have seen and heard.” 21 So when they had further threatened them, they let them go, finding no way of punishing them, (P)because of the people, since they all (Q)glorified God for (R)what had been done. 22 For the man was over forty years old on whom this miracle of healing had been performed.

Prayer for Boldness(S)

23 And being let go, (T)they went to their own companions and reported all that the chief priests and elders had said to them. 24 So when they heard that, they raised their voice to God with one accord and said: “Lord, (U)You are God, who made heaven and earth and the sea, and all that is in them, 25 who [c]by the mouth of Your servant David have said:

(V)‘Why did the nations rage,
And the people plot vain things?
26 The kings of the earth took their stand,
And the rulers were gathered together
Against the Lord and against His Christ.’

27 “For (W)truly against (X)Your holy Servant Jesus, (Y)whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together 28 (Z)to do whatever Your hand and Your purpose determined before to be done. 29 Now, Lord, look on their threats, and grant to Your servants (AA)that with all boldness they may speak Your word, 30 by stretching out Your hand to heal, (AB)and that signs and wonders may be done (AC)through the name of (AD)Your holy Servant Jesus.”

31 And when they had prayed, (AE)the place where they were assembled together was shaken; and they were all filled with the Holy Spirit, (AF)and they spoke the word of God with boldness.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 4:16 remarkable sign
  2. Acts 4:16 well known
  3. Acts 4:25 NU through the Holy Spirit, by the mouth of our father, Your servant David,

εγενετο δε επι την αυριον συναχθηναι αυτων τους αρχοντας και πρεσβυτερους και γραμματεις εις ιερουσαλημ

και ανναν τον αρχιερεα και καιαφαν και ιωαννην και αλεξανδρον και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου

και στησαντες αυτους εν τω μεσω επυνθανοντο εν ποια δυναμει η εν ποιω ονοματι εποιησατε τουτο υμεις

τοτε πετρος πλησθεις πνευματος αγιου ειπεν προς αυτους αρχοντες του λαου και πρεσβυτεροι του ισραηλ

ει ημεις σημερον ανακρινομεθα επι ευεργεσια ανθρωπου ασθενους εν τινι ουτος σεσωσται

10 γνωστον εστω πασιν υμιν και παντι τω λαω ισραηλ οτι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου ον υμεις εσταυρωσατε ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων εν τουτω ουτος παρεστηκεν ενωπιον υμων υγιης

11 ουτος εστιν ο λιθος ο εξουθενηθεις υφ υμων των οικοδομουντων ο γενομενος εις κεφαλην γωνιας

12 και ουκ εστιν εν αλλω ουδενι η σωτηρια ουτε γαρ ονομα εστιν ετερον υπο τον ουρανον το δεδομενον εν ανθρωποις εν ω δει σωθηναι ημας

13 θεωρουντες δε την του πετρου παρρησιαν και ιωαννου και καταλαβομενοι οτι ανθρωποι αγραμματοι εισιν και ιδιωται εθαυμαζον επεγινωσκον τε αυτους οτι συν τω ιησου ησαν

14 τον δε ανθρωπον βλεποντες συν αυτοις εστωτα τον τεθεραπευμενον ουδεν ειχον αντειπειν

15 κελευσαντες δε αυτους εξω του συνεδριου απελθειν συνεβαλον προς αλληλους

16 λεγοντες τι ποιησομεν τοις ανθρωποις τουτοις οτι μεν γαρ γνωστον σημειον γεγονεν δι αυτων πασιν τοις κατοικουσιν ιερουσαλημ φανερον και ου δυναμεθα αρνησασθαι

17 αλλ ινα μη επι πλειον διανεμηθη εις τον λαον απειλη απειλησωμεθα αυτοις μηκετι λαλειν επι τω ονοματι τουτω μηδενι ανθρωπων

18 και καλεσαντες αυτους παρηγγειλαν αυτοις το καθολου μη φθεγγεσθαι μηδε διδασκειν επι τω ονοματι του ιησου

19 ο δε πετρος και ιωαννης αποκριθεντες προς αυτους ειπον ει δικαιον εστιν ενωπιον του θεου υμων ακουειν μαλλον η του θεου κρινατε

20 ου δυναμεθα γαρ ημεις α ειδομεν και ηκουσαμεν μη λαλειν

21 οι δε προσαπειλησαμενοι απελυσαν αυτους μηδεν ευρισκοντες το πως κολασωνται αυτους δια τον λαον οτι παντες εδοξαζον τον θεον επι τω γεγονοτι

22 ετων γαρ ην πλειονων τεσσαρακοντα ο ανθρωπος εφ ον εγεγονει το σημειον τουτο της ιασεως

23 απολυθεντες δε ηλθον προς τους ιδιους και απηγγειλαν οσα προς αυτους οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι ειπον

24 οι δε ακουσαντες ομοθυμαδον ηραν φωνην προς τον θεον και ειπον δεσποτα συ ο θεος ο ποιησας τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις

25 ο δια στοματος δαβιδ του παιδος σου ειπων ινατι εφρυαξαν εθνη και λαοι εμελετησαν κενα

26 παρεστησαν οι βασιλεις της γης και οι αρχοντες συνηχθησαν επι το αυτο κατα του κυριου και κατα του χριστου αυτου

27 συνηχθησαν γαρ επ αληθειας επι τον αγιον παιδα σου ιησουν ον εχρισας ηρωδης τε και ποντιος πιλατος συν εθνεσιν και λαοις ισραηλ

28 ποιησαι οσα η χειρ σου και η βουλη σου προωρισεν γενεσθαι

29 και τα νυν κυριε επιδε επι τας απειλας αυτων και δος τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν τον λογον σου

30 εν τω την χειρα σου εκτεινειν σε εις ιασιν και σημεια και τερατα γινεσθαι δια του ονοματος του αγιου παιδος σου ιησου

31 και δεηθεντων αυτων εσαλευθη ο τοπος εν ω ησαν συνηγμενοι και επλησθησαν απαντες πνευματος αγιου και ελαλουν τον λογον του θεου μετα παρρησιας

Read full chapter

On the next day, their (A)rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem; and (B)Annas the high priest was there, and (C)Caiaphas, John, and Alexander, and all who were of high-priestly descent. When they had placed them in the center, they began to inquire, “By what power, or in what name, have you done this?” Then Peter, [a](D)filled with the Holy Spirit, said to them, “[b](E)Rulers and elders of the people, if we are [c]on trial today for (F)a benefit done to a sick man, as to [d]how this man has been made well, 10 let it be known to all of you and to all the people of Israel, that [e](G)by the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you crucified, whom (H)God raised from the dead—[f]by [g]this name this man stands here before you in good health. 11 [h](I)He is the (J)stone which was (K)rejected by you, the builders, but which became the chief cornerstone. 12 And there is salvation in (L)no one else; for there is no other name under heaven that has been given among mankind by which we must be saved.”

Threat and Release

13 Now as they observed the (M)confidence of (N)Peter and John and understood that they were uneducated and untrained men, they were amazed, and (O)began to recognize them [i]as having been with Jesus. 14 And seeing the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in reply. 15 But when they had ordered them to leave the [j](P)Council, they began to confer with one another, 16 saying, “(Q)What are we to do with these men? For the fact that a (R)noteworthy [k]miracle has taken place through them is apparent to all who live in Jerusalem, and we cannot deny it. 17 But so that it will not spread any further among the people, let’s warn them not to speak any longer to any person (S)in this name.” 18 And when they had summoned them, they (T)commanded them not to speak or teach at all [l]in the name of Jesus. 19 But (U)Peter and John answered and said to them, “(V)Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, make your own judgment; 20 for (W)we cannot stop speaking about what we have seen and heard.” 21 When they had threatened them further, they let them go (finding no basis on which to punish them) (X)on account of the people, because they were all (Y)glorifying God for what had happened; 22 for the man on whom this [m]miracle of healing had been performed was more than forty years old.

23 When they had been released, they went to their own companions and reported everything that the chief priests and the elders had said to them. 24 And when they heard this, they raised their voices to God with one mind and said, “[n]Lord, it is You who (Z)made the heaven and the earth and the sea, and everything that is in them, 25 who (AA)by the Holy Spirit, through the mouth of our father David Your servant, said,

(AB)Why were the [o]nations insolent,
And the peoples plotting in vain?
26 (AC)The kings of the earth [p]took their stand,
And the rulers were gathered together
Against the Lord and against His [q](AD)Christ.’

27 For truly in this city there were gathered together against Your holy [r](AE)Servant Jesus, whom You anointed, both (AF)Herod and (AG)Pontius Pilate, along with (AH)the [s]Gentiles and the peoples of Israel, 28 to do whatever Your hand and (AI)purpose predestined to occur. 29 And [t]now, Lord, look at their threats, and grant it to Your bond-servants to (AJ)speak Your word with all (AK)confidence, 30 while You extend Your hand to heal, and [u](AL)signs and wonders take place through the name of Your holy [v](AM)Servant Jesus.” 31 And when they had prayed, the (AN)place where they had gathered together was shaken, and they were all (AO)filled with the Holy Spirit and began to (AP)speak the word of God with (AQ)boldness.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 4:8 Or having just been filled
  2. Acts 4:8 Lit Rulers of the people and elders
  3. Acts 4:9 Lit answering
  4. Acts 4:9 Or by what; or by whom
  5. Acts 4:10 Or in
  6. Acts 4:10 Or in
  7. Acts 4:10 Or Him
  8. Acts 4:11 Lit This One
  9. Acts 4:13 Lit that they had been
  10. Acts 4:15 Or Sanhedrin
  11. Acts 4:16 Or sign
  12. Acts 4:18 Or on the basis of
  13. Acts 4:22 Or sign
  14. Acts 4:24 Or Master
  15. Acts 4:25 Or Gentiles
  16. Acts 4:26 Or approached
  17. Acts 4:26 I.e., Messiah
  18. Acts 4:27 Or Son
  19. Acts 4:27 Or nations
  20. Acts 4:29 Or as for the present situation
  21. Acts 4:30 I.e., confirming miracles
  22. Acts 4:30 Or Son