Add parallel Print Page Options

11 And as he held Peter and John, all the people ran together unto them in the [a]porch that is called Solomon’s, greatly wondering. 12 And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this [b]man? or why fasten ye your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him to walk? 13 The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his [c]Servant Jesus; whom ye delivered up, and denied before the face of Pilate, when he had determined to release him. 14 But ye denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted unto you, 15 and killed the [d]Prince of life; whom God raised from the dead; [e]whereof we are witnesses. 16 And [f]by faith in his name hath his name made this man strong, whom ye behold and know: yea, the faith which is through him hath given him this perfect soundness in the presence of you all. 17 And now, brethren, I know that in ignorance ye did it, as did also your rulers. 18 But the things which God foreshowed by the mouth of all the prophets, that his Christ should suffer, he thus fulfilled. 19 Repent ye therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that so there may come seasons of refreshing from the presence of the Lord; 20 and that he may send the Christ who hath been appointed for you, even Jesus: 21 whom the heaven must receive until the times of restoration of all things, whereof God spake by the mouth of his holy prophets that have been from of old. 22 Moses indeed said, [g]A prophet shall the Lord God raise up unto you from among your brethren, [h]like unto me; to him shall ye hearken in all things whatsoever he shall speak unto you. 23 [i]And it shall be, that every soul that shall not hearken to that prophet, shall be utterly destroyed from among the people. 24 Yea and all the prophets from Samuel and them that followed after, as many as have spoken, they also told of these days. 25 Ye are the sons of the prophets, and of the covenant which God [j]made with your fathers, saying unto Abraham, [k]And in thy seed shall all the families of the earth be blessed. 26 Unto you first God, having raised up his [l]Servant, sent him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 3:11 Or, portico
  2. Acts 3:12 Or, thing
  3. Acts 3:13 Or, Child. See Mt. 12:18; Isa. 42:1; 52:13; 53:11.
  4. Acts 3:15 Or, Author
  5. Acts 3:15 Or, of whom
  6. Acts 3:16 Or, on the ground of
  7. Acts 3:22 Dt. 18:15.
  8. Acts 3:22 Or, as he raised up me
  9. Acts 3:23 Dt. 18:19.
  10. Acts 3:25 Greek covenanted.
  11. Acts 3:25 Gen. 12:3; 22:18; 26:4; 28:14.
  12. Acts 3:26 Or, Child. See Mt. 12:18; Isa. 42:1; 52:13; 53:11.

11 While he autos clung krateō to · de · ho Peter Petros and kai · ho John Iōannēs, all pas the ho people laos ran syntrechō together to pros them autos in epi the ho covered stoa walkway · ho called kaleō Solomon’ s Solomōn Portico, utterly astounded. 12 When Peter Petros saw · de · ho this, he replied apokrinomai to pros the ho people laos, “ Men anēr of Israel Israēlitēs, why tis are you amazed thaumazō at epi this houtos, or ē why tis do you stare atenizō at us hēmeis, as hōs though by our own idios power dynamis or ē piety eusebeia we had made poieō him autos · ho walk peripateō? 13 The ho God theos of Abraham Abraam, · kai Isaac Isaak, and kai Jacob Iakōb the ho God theos of ho our hēmeis fathers patēr glorified doxazō · ho his autos servant pais Jesus Iēsous, whom hos you hymeis delivered paradidōmi over and kai disowned arneomai in kata the presence prosōpon of Pilate Pilatos, when he ekeinos had decided krinō to release apolyō him. 14 But de you hymeis denied arneomai the ho Holy hagios and kai Righteous dikaios One , and kai asked aiteō that a man anēr who was a murderer phoneus be released charizomai to you hymeis, 15 and de you killed apokteinō the ho Originator archēgos of ho life zōē, whom hos · ho God theos raised egeirō from ek the dead nekros, of which hos we hēmeis are eimi witnesses martys. 16 And kai on epi the basis of · ho faith pistis in · ho his autos name onoma his ho name onoma itself autos has made stereoō this houtos man strong stereoō, whom hos you see theōreō and kai know oida. · kai The ho faith pistis that ho is through dia Jesus autos has given didōmi him autos · ho this houtos wholeness holoklēria before apenanti all pas of you hymeis. 17 And kai now nyn, brothers adelphos, I know oida that hoti you acted prassō in kata ignorance agnoia, as hōsper did your hymeis rulers archōn as kai well . · ho 18 But de the things hos · ho God theos foretold prokatangellō through dia the mouth stoma of all pas the ho prophets prophētēs, that his autos Christ Christos would suffer paschō, · ho he has fulfilled plēroō in this way houtōs. 19 Repent metanoeō therefore oun, and kai turn epistrephō again , for eis the ho blotting exaleiphō out of your hymeis · ho sins hamartia, 20 that hopōs there may come erchomai times kairos of refreshing anapsyxis from apo the presence prosōpon of the ho Lord kyrios, and kai that he may send apostellō the ho Messiah Christos appointed procheirizō for you hymeis, that is, Jesus Iēsous, 21 whom hos heaven ouranos must dei receive dechomai until achri the time chronos of restoration apokatastasis of all pas things , which hos God theos spoke laleō · ho by dia the mouth stoma of ho his autos holy hagios prophets prophētēs long ago apo. 22 Moses Mōysēs said legō, ‘ The ho Lord kyrios your hymeis God theos will raise anistēmi up for you hymeis a prophet prophētēs from ek among · ho your hymeis brothers adelphos, as hōs he raised me egō. You must obey akouō him autos in kata all pas things whatsoever hosos an he speaks laleō to pros you hymeis. 23 And de it will be eimi that every pas soul psychē who hostis ean does not obey akouō · ho that ekeinos prophet prophētēs will be destroyed exolethreuō from ek among the ho people laos.’ 24 And kai all pas · de the ho prophets prophētēs from apo Samuel Samouēl and kai those ho who came after kathexēs him, as hosos many as have spoken laleō, also kai announced katangellō · ho these houtos days hēmera. 25 You hymeis are eimi the ho sons hyios of the ho prophets prophētēs and kai of the ho covenant diathēkē which hos God theos made diatithēmi · ho with pros · ho your hymeis fathers patēr, saying legō to pros Abraham Abraam, ‘ And kai in en · ho your sy offspring sperma shall all pas the ho families patria of the ho earth be blessed eneulogeō.’ 26 God theos, having raised up anistēmi his autos servant pais, sent apostellō him autos to you hymeis first prōton, · ho · ho to bless eulogeō you hymeis by en · ho turning apostrephō each hekastos one of you from apo · ho your hymeis wicked ponēria ways .”

Read full chapter