Acts 3
International Children’s Bible
Peter Heals a Crippled Man
3 One day Peter and John went to the Temple. It was three o’clock in the afternoon. This was the time for the daily prayer service. 2 There, at the Temple gate called Beautiful Gate, was a man who had been crippled all his life. Every day he was carried to this gate to beg. He would ask for money from the people going into the Temple. 3 The man saw Peter and John going into the Temple and asked them for money. 4 Peter and John looked straight at him and said, “Look at us!” 5 The man looked at them; he thought they were going to give him some money. 6 But Peter said, “I don’t have any silver or gold, but I do have something else I can give you: By the power of Jesus Christ from Nazareth—stand up and walk!” 7 Then Peter took the man’s right hand and lifted him up. Immediately the man’s feet and ankles became strong. 8 He jumped up, stood on his feet, and began to walk. He went into the Temple with them, walking and jumping, and praising God. 9-10 All the people recognized him. They knew he was the crippled man who always sat by the Beautiful Gate begging for money. Now they saw this same man walking and praising God. The people were amazed. They could not understand how this could happen.
Peter Speaks to the People
11 The man was holding on to Peter and John. All the people were amazed and ran to Peter and John at Solomon’s Porch. 12 When Peter saw this, he said to them, “Men of Israel, why are you surprised? You are looking at us as if it were our own power that made this man walk. Do you think this happened because we are good? No! 13 The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our ancestors, gave glory to Jesus, his servant. But you gave him up to be killed. Pilate decided to let him go free. But you told Pilate you did not want Jesus. 14 He was pure and good, but you said you did not want him. You told Pilate to give you a murderer[a] instead of Jesus. 15 And so you killed the One who gives life! But God raised him from death. We are witnesses to this. 16 It was the power of Jesus that made this crippled man well. This happened because we trusted in the power of Jesus. You can see this man, and you know him. He was made completely well because of trust in Jesus. You all saw it happen!
17 “Brothers, I know you did those things to Jesus because you did not understand what you were doing. Your leaders did not understand either. 18 God said this would happen. He said through the prophets that his Christ would suffer and die. And now God has made these things come true in this way. 19 So you must change your hearts and lives! Come back to God, and he will forgive your sins. 20 Then the Lord will give you times of spiritual rest. He will give you Jesus, the One he chose to be the Christ. 21 But Jesus must stay in heaven until the time comes when all things will be made right again. God told about this time long ago when he spoke through his holy prophets. 22 Moses said, ‘The Lord your God will give you a prophet like me. He will be one of your own people. You must obey everything he tells you. 23 Anyone who does not obey him will die, separated from God’s people.’[b] 24 Samuel, and all the other prophets who spoke for God after Samuel, told about this time now. 25 You have received what the prophets talked about. You have received the agreement God made with your ancestors. He said to your father Abraham, ‘Through your descendants all the nations on the earth will be blessed.’[c] 26 God has raised up his servant and sent him to you first. He sent Jesus to bless you by turning each of you away from doing evil things.”
Footnotes
- 3:14 murderer Barabbas, the man the Jews asked Pilate to let go free instead of Jesus (Luke 23:18).
- 3:22-23 ‘The Lord . . . people.’ Quotation from Deuteronomy 18:15, 19.
- 3:25 ‘Through . . . blessed.’ Quotation from Genesis 22:18; 26:24.
使徒行傳 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
彼得醫治瘸腿的
3 申初禱告的時候,彼得、約翰上聖殿去。 2 有一個人,生來是瘸腿的,天天被人抬來,放在殿的一個門口——那門名叫美門——要求進殿的人賙濟。 3 他看見彼得、約翰將要進殿,就求他們賙濟。 4 彼得、約翰定睛看他,彼得說:「你看我們!」 5 那人就留意看他們,指望得著什麼。 6 彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」 7 於是拉著他的右手,扶他起來。他的腳和踝子骨立刻健壯了, 8 就跳起來站著,又行走,同他們進了殿,走著跳著,讚美神。 9 百姓都看見他行走、讚美神, 10 認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇著的事滿心稀奇、驚訝。
彼得對眾講論醫治瘸腿的因由
11 那人正在稱為所羅門的廊下拉著彼得、約翰,眾百姓一齊跑到他們那裡,很覺稀奇。 12 彼得看見,就對百姓說:「以色列人哪,為什麼把這事當做稀奇呢?為什麼定睛看我們,以為我們憑自己的能力和虔誠使這人行走呢? 13 亞伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我們列祖的神,已經榮耀了他的僕人[a]耶穌,你們卻把他交付彼拉多,彼拉多定意要釋放他,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。 14 你們棄絕了那聖潔公義者,反求著釋放一個凶手給你們。 15 你們殺了那生命的主,神卻叫他從死裡復活了。我們都是為這事作見證。 16 我們因信他的名,他的名便叫你們所看見、所認識的這人健壯了。正是他所賜的信心,叫這人在你們眾人面前全然好了。 17 弟兄們,我曉得你們做這事是出於不知,你們的官長也是如此。 18 但神曾藉眾先知的口預言基督將要受害,就這樣應驗了。 19 所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,這樣那安舒的日子就必從主面前來到, 20 主也必差遣所預定給你們的基督——耶穌降臨。 21 天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來藉著聖先知的口所說的。 22 摩西曾說:『主神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。 23 凡不聽從那先知的,必要從民中全然滅絕。』 24 從撒母耳以來的眾先知,凡說預言的,也都說到這些日子。 25 你們是先知的子孫,也承受神與你們祖宗所立的約,就是對亞伯拉罕說:『地上萬族都要因你的後裔得福。』 26 神既興起他的僕人[b],就先差他到你們這裡來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
