Add parallel Print Page Options

30 He lived there two whole years at his own expense[a] and welcomed all who came to him, 31 proclaiming the kingdom of God and teaching about the Lord Jesus Christ with all boldness and without hindrance.

Read full chapter

Footnotes

  1. 28.30 Or in his own rented dwelling

30 Paul[a] lived[b] there two whole years in his own rented quarters[c] and welcomed[d] all who came to him, 31 proclaiming the kingdom of God[e] and teaching about the Lord Jesus Christ[f] with complete boldness[g] and without restriction.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 28:30 tn Grk “He”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
  2. Acts 28:30 tn Or “stayed.”
  3. Acts 28:30 tn Or perhaps, “two whole years at his own expense.” BDAG 654 s.v. μίσθωμα states, “the customary act. mng. ‘contract price, rent’…is not found in our lit. (Ac) and the pass. what is rented, a rented house is a mng. not found outside it (even Ammonius Gramm. [100 ad] p. 93 Valck. knows nothing of it. Hence the transl. at his own expense [NRSV] merits attention) ἐν ἰδίῳ μισθώματι in his own rented lodgings Ac 28:30 (for the idea cf. Jos., Ant. 18, 235).”
  4. Acts 28:30 tn Or “and received.”
  5. Acts 28:31 sn See the note on the kingdom of God in v. 23.
  6. Acts 28:31 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
  7. Acts 28:31 tn Or “openness.”
  8. Acts 28:31 sn Proclaiming…with complete boldness and without restriction. Once again Paul’s imprisonment is on benevolent terms. The word of God is proclaimed triumphantly and boldly in Rome. Acts ends with this note: Despite all the attempts to stop it, the message goes forth.