Add parallel Print Page Options

But they were expecting that he was going to swell up[a] or suddenly drop dead. So after they had waited[b] a long time and had seen[c] nothing unusual happen[d] to him, they changed their minds[e] and said he was a god.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 28:6 tn Or “going to burn with fever.” According to BDAG 814 s.v. πίμπρημι, either meaning (“swell up” or “burn with fever”) is possible for Acts 28:6.
  2. Acts 28:6 tn The participle προσδοκώντων (prosdokōntōn) has been taken temporally.
  3. Acts 28:6 tn The participle θεωρούντων (theōrountōn) has been taken temporally.
  4. Acts 28:6 tn Grk “happening.” The participle γινόμενον (ginomenon) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  5. Acts 28:6 tn Grk “changing their minds.” The participle μεταβαλόμενοι (metabalomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  6. Acts 28:6 sn And said he was a god. The reaction is like Acts 14:11-19 where the crowd wanted to make Paul and Barnabas into gods. The providence of God had protected Paul again.