Font Size
Acts 26:28
New English Translation
Acts 26:28
New English Translation
28 Agrippa[a] said to Paul, “In such a short time are you persuading me to become a Christian?”[b]
Read full chapterFootnotes
- Acts 26:28 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
- Acts 26:28 tn Or “In a short time you will make me a Christian.” On the difficulty of the precise nuances of Agrippa’s reply in this passage, see BDAG 791 s.v. πείθω 1.b. The point is that Paul was trying to persuade Agrippa to accept his message. If Agrippa had let Paul persuade him, he would have converted to Christianity.sn The question “In such a short time are you persuading me to become a Christian?” was probably a ploy on Agrippa’s part to deflect Paul from his call for a decision. Note also how the tables have turned: Agrippa was brought in to hear Paul’s defense, and now ends up defending himself. The questioner is now being questioned.
1 Peter 4:16
New English Translation
1 Peter 4:16
New English Translation
16 But if you suffer as a Christian,[a] do not be ashamed, but glorify[b] God that you bear such a name.[c]
Read full chapterFootnotes
- 1 Peter 4:16 tn The verb is implied by the context but not expressed; Grk “but if as a Christian.”
- 1 Peter 4:16 tn These are third person imperatives in Greek (“if [one of you suffers] as a Christian, let him not be ashamed…let him glorify”), but have been translated as second person verbs since this is smoother English idiom.
- 1 Peter 4:16 tn Grk “in this name.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.