Add parallel Print Page Options

24 But after some days, Felix came with Drusilla, his wife, who was a Jewess, and sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ Jesus. 25 As he reasoned about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, “Go your way for this time, and when it is convenient for me, I will summon you.” 26 Meanwhile, he also hoped that money would be given to him by Paul, that he might release him. Therefore also he sent for him more often and talked with him. 27 But when two years were fulfilled, Felix was succeeded by Porcius Festus, and desiring to gain favor with the Jews, Felix left Paul in bonds.

Read full chapter

24 And after some days, when[a] Felix arrived with his wife Drusilla, who was Jewish, he sent for Paul and listened to him concerning faith in Christ Jesus. 25 And while[b] he was discussing about righteousness and self control and the judgment that is to come, Felix became afraid and[c] replied, “Go away for the present, and when I[d] have an opportunity, I will summon you.” 26 At the same time he was also hoping that money would be given to him by Paul. For this reason also he sent for him as often as possible and[e] talked with him. 27 And when[f] two years had passed, Felix received as successor Porcius Festus. And because he[g] wanted to do a favor for the Jews, Felix left Paul behind as a prisoner.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 24:24 Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
  2. Acts 24:25 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was discussing”)
  3. Acts 24:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“became”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 24:25 Here “when” is supplied as a component of the participle (“have”) which is understood as temporal
  5. Acts 24:26 Here “and” is supplied because the previous participle (“sent for”) has been translated as a finite verb
  6. Acts 24:27 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had passed”)
  7. Acts 24:27 Here “because” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as causal
  8. Acts 24:27 Literally “bound”