24 Several days later, when Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish, he sent for Paul and listened to him on the subject of faith in Christ Jesus. 25 Now as he spoke about righteousness, self-control, and the judgment to come,(A) Felix became afraid and replied, “Leave for now, but when I have an opportunity I’ll call for you.” 26 At the same time he was also hoping that Paul would offer him money.[a] So he sent for him quite often and conversed with him.

27 After two years had passed, Porcius Festus(B) succeeded Felix, and because Felix wanted to do the Jews a favor,(C) he left Paul in prison.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 24:26 Other mss add so that he might release him

24 And after some days, when[a] Felix arrived with his wife Drusilla, who was Jewish, he sent for Paul and listened to him concerning faith in Christ Jesus. 25 And while[b] he was discussing about righteousness and self control and the judgment that is to come, Felix became afraid and[c] replied, “Go away for the present, and when I[d] have an opportunity, I will summon you.” 26 At the same time he was also hoping that money would be given to him by Paul. For this reason also he sent for him as often as possible and[e] talked with him. 27 And when[f] two years had passed, Felix received as successor Porcius Festus. And because he[g] wanted to do a favor for the Jews, Felix left Paul behind as a prisoner.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 24:24 Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
  2. Acts 24:25 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was discussing”)
  3. Acts 24:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“became”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 24:25 Here “when” is supplied as a component of the participle (“have”) which is understood as temporal
  5. Acts 24:26 Here “and” is supplied because the previous participle (“sent for”) has been translated as a finite verb
  6. Acts 24:27 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had passed”)
  7. Acts 24:27 Here “because” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as causal
  8. Acts 24:27 Literally “bound”