Add parallel Print Page Options

Paul’s Defense Before Felix

10 After the governor motioned to him to speak, Paul answered, “Knowing that for many years you have been a judge over this nation, I cheerfully defend myself. 11 You may verify that it is no more than twelve days since I went up to Jerusalem to worship. 12 They did not find me in the temple or in the synagogues or in the city disputing with anyone or stirring up a crowd. 13 They cannot prove the things concerning which they now accuse me. 14 However, I affirm that in accordance with the Way, which they call a sect, I worship the God of my fathers and believe everything written in the Law and in the Prophets. 15 I have hope in God that there will be a resurrection of the dead, both of the just and the unjust, which they also expect. 16 In this do I always strive to have a clear conscience toward God and toward men.

17 “Now after many years I came to bring alms and offerings to my nation, 18 when some Jews from Asia found me purified in the temple, neither with a crowd nor an uproar. 19 They ought to be here before you to accuse me if they have any charges. 20 Or let these men say what crime they found in me when I stood before the Sanhedrin, 21 unless it is concerning this one statement which I cried out while standing among them, ‘Concerning the resurrection of the dead, I am being judged by you this day.’ ”

22 When Felix, who had more exact knowledge concerning the Way, had heard this, he adjourned the proceedings and said, “When Lysias the commander arrives, I will decide your case.” 23 Then he ordered the centurion to guard Paul, and to let him have liberty, and to forbid none of his own people from attending to him.

Read full chapter

10 And when[a] the governor gestured for him to speak, Paul replied, “Because I[b] know you have been a judge over this nation for many years, I defend myself cheerfully with respect to the things concerning myself. 11 You can ascertain that it has not been more than[c] twelve days since[d] I went up to Jerusalem to worship. 12 And neither did they find me arguing with anyone or making a crowd develop in the temple courts[e] nor in the synagogues nor throughout the city. 13 Nor can they prove the things[f] to you concerning which they are now accusing me. 14 But I do confess this to you, that according to the Way (which they call a sect), so I worship the God of our fathers, believing all things that are in accordance with the law and that are written in the prophets, 15 having a hope in God which these men also themselves await: that there is going to be a resurrection of both the righteous and the unrighteous. 16 For this reason[g] also I myself always[h] do my best to have a clear conscience toward God and people. 17 So after many years, I came to practice charitable giving and offerings to my people,[i] 18 in which they found me purified in the temple courts,[j] not with a crowd or with a disturbance. 19 But there are some Jews from Asia[k] who ought to be present before you and bring charges against me,[l] if they have anything against me, 20 or these men themselves should say what crime they found when[m] I stood before the Sanhedrin,[n] 21 other than concerning this one declaration that I shouted while[o] standing there before them: ‘I am being judged before you today concerning the resurrection of the dead!’”

Paul Held Awaiting Trial

22 But Felix, because he[p] understood the facts concerning the Way more accurately, put them off, saying, “When Lysias the military tribune comes down, I will decide your case.”[q] 23 He ordered[r] the centurion for him to be guarded and to have some freedom, and in no way to prevent any of his own people[s] from serving him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 24:10 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“gestured”)
  2. Acts 24:10 Here “because” is supplied as a component of the participle (“know”) which is understood as causal
  3. Acts 24:11 Literally “there are not to me more than”
  4. Acts 24:11 Literally “from which time
  5. Acts 24:12 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  6. Acts 24:13 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Acts 24:16 Literally “by this”
  8. Acts 24:16 Literally “through everything”
  9. Acts 24:17 Or “nation”
  10. Acts 24:18 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  11. Acts 24:19 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
  12. Acts 24:19 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  13. Acts 24:20 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“stood”)
  14. Acts 24:20 Or “council”
  15. Acts 24:21 Here “while” is supplied as a component of the participle (“standing there”) which is understood as temporal
  16. Acts 24:22 Here “because” is supplied as a component of the participle (“understood”) which is understood as causal
  17. Acts 24:22 Literally “the case with respect to you”
  18. Acts 24:23 Here this participle (“ordered”) has been translated as a finite verb in keeping with English style
  19. Acts 24:23 This could refer to either friends or relatives