Acts 24:1-9
Holman Christian Standard Bible
The Accusation against Paul
24 After five days Ananias the high priest came down with some elders and a lawyer[a] named Tertullus. These men presented their case against Paul to the governor.(A) 2 When he was called in, Tertullus began to accuse him and said: “Since we enjoy great peace because of you, and reforms are taking place for the benefit of this nation by your foresight, 3 we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent(B) Felix, with utmost gratitude. 4 However, so that I will not burden you any further, I beg you in your graciousness to give us a brief hearing. 5 For we have found this man to be a plague,(C) an agitator(D) among all the Jews throughout the Roman world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes! 6 He even tried to desecrate the temple, so we apprehended him [and wanted to judge him according to our law. 7 But Lysias the commander came and took him from our hands with great force, 8 commanding his accusers to come to you.][b] By examining him yourself you will be able to discern all these things we are accusing him of.” 9 The Jews also joined in the attack, alleging that these things were so.
Read full chapter
Acts 24:1-9
Lexham English Bible
Paul Before Felix at Caesarea Maritima
24 And after five days the high priest Ananias came down with some elders and an attorney, a certain Tertullus, all of whom brought charges against Paul to the governor. 2 And when[a] he had been summoned, Tertullus began to accuse him,[b] saying, “We have experienced[c] much[d] peace through you, and reforms are taking place in this nation through your foresight. 3 Both in every way and everywhere we acknowledge this,[e] most excellent Felix, with all gratitude. 4 But so that I may not impose on you for longer, I implore you to hear us briefly with your customary graciousness. 5 For we have found[f] this man to be a public menace and one who causes riots among all the Jews throughout the Roman Empire[g] and a ringleader of the sect of the Nazarenes, 6 who even attempted to desecrate the temple, and we arrested him[h].[i] 8 When[j] you yourself examine him[k] you will be able to find out from him[l] about all these things of which we are accusing him.” 9 And the Jews also joined in the attack, asserting these things were so.
Read full chapterFootnotes
- Acts 24:2 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had been summoned”)
- Acts 24:2 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 24:2 Here this participle (“have experienced”) and the following participle (“are taking place”) have been translated as finite verbs in keeping with English style
- Acts 24:2 Or “many years,” with “years” understood
- Acts 24:3 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 24:5 Here this participle (“found”) has been translated as a finite verb in keeping with English style
- Acts 24:5 Literally “the inhabited earth,” but here this is probably rhetorical hyperbole for the Roman Empire, especially since Felix, the Roman governor, is being addressed
- Acts 24:6 Literally “whom”
- Acts 24:6 Some later manuscripts include the following additional material between v. 6 and v. 8: “and we wanted to judge him according to our law, (24:7) but Lysius the military tribune came and took him from our hands with much violence, (24:8) ordering his accusers to come before you.”
- Acts 24:8 Here “when” is supplied as a component of the participle (“examine”) which is understood as temporal
- Acts 24:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 24:8 Literally “whom”
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software