23 And he summoned two of the centurions and[a] said, “Make ready from the third hour of the night two hundred soldiers and seventy horsemen and two hundred spearmen,[b] in order that they may proceed as far as Caesarea. 24 And provide mounts so that they can put Paul on them and[c] bring him[d] safely to Felix the governor.” 25 He wrote[e] a letter that had this form:[f]

26 Claudius Lysias.

To his excellency Governor Felix.

Greetings!

27 This man was seized by the Jews and was about to be killed by them when I[g] came upon them[h] with the detachment and[i] rescued him,[j] because I[k] learned that he was a Roman citizen. 28 And because I[l] wanted to know the charge for which they were accusing him, I brought him[m] down to their Sanhedrin.[n] 29 I found he[o] was accused concerning controversial questions of their law, but having no charge deserving death or imprisonment. 30 And when it[p] was made known to me there would be a plot against the man, I sent him[q] to you immediately, also ordering his[r] accusers to speak against him[s] before you.

31 Therefore the soldiers, in accordance with their orders,[t] took Paul and[u] brought him[v] to Antipatris during the night. 32 And on the next day they let the horsemen go on with him, and[w] they returned to the barracks.[x] 33 The horsemen,[y] when they[z] came to Caesarea and delivered the letter to the governor, also presented Paul to him. 34 So after[aa] reading the letter[ab] and asking what province he was from, and learning that he was from Cilicia, 35 he said, “I will give you a hearing whenever your accusers arrive also,” giving orders for him to be guarded in the praetorium[ac] of Herod.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 23:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 23:23 A word of uncertain meaning, probably a military technical term
  3. Acts 23:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“put … on”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 23:24 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Acts 23:25 Literally “writing”
  6. Acts 23:25 Or “content”
  7. Acts 23:27 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came upon”) which is understood as temporal
  8. Acts 23:27 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Acts 23:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“came upon”) has been translated as a finite verb
  10. Acts 23:27 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  11. Acts 23:27 Here “because” is supplied as a component of the participle (“learned”) which is understood as causal
  12. Acts 23:28 Here “because” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as causal
  13. Acts 23:28 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  14. Acts 23:28 Or “council”
  15. Acts 23:29 Literally “whom”
  16. Acts 23:30 Here “when” is supplied as a component of the participle (“was made known”) which is understood as temporal
  17. Acts 23:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  18. Acts 23:30 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  19. Acts 23:30 Some manuscripts have “to state the charges against him” (literally, “to speak the things against him”)
  20. Acts 23:31 Literally “what was ordered to them”
  21. Acts 23:31 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  22. Acts 23:31 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  23. Acts 23:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“let”) has been translated as a finite verb
  24. Acts 23:32 Or “headquarters”
  25. Acts 23:33 Literally “who”
  26. Acts 23:33 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  27. Acts 23:34 Here “after” is supplied as a component of the participle (“reading”) which is understood as temporal
  28. Acts 23:34 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  29. Acts 23:35 The “praetorium” of Herod refers to the palace of Herod the Great in Caesarea Maritima