12 When it was day, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse: neither to eat nor to drink until they had killed Paul.(A) 13 There were more than 40 who had formed this plot. 14 These men went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves under a solemn curse that we won’t eat anything until we have killed Paul. 15 So now you, along with the Sanhedrin, make a request to the commander that he bring him down to you[a] as if you were going to investigate his case more thoroughly. However, before he gets near, we are ready to kill him.”(B)

16 But the son of Paul’s sister, hearing about their ambush, came and entered the barracks and reported it to Paul. 17 Then Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander, because he has something to report to him.”

18 So he took him, brought him to the commander, and said, “The prisoner Paul called me and asked me to bring this young man to you, because he has something to tell you.”

19 Then the commander took him by the hand, led him aside, and inquired privately, “What is it you have to report to me?”

20 “The Jews,” he said, “have agreed to ask you to bring Paul down to the Sanhedrin tomorrow, as though they are going to hold a somewhat more careful inquiry about him. 21 Don’t let them persuade you, because there are more than 40 of them arranging to ambush him, men who have bound themselves under a curse not to eat or drink until they kill him. Now they are ready, waiting for a commitment from you.”(C)

22 So the commander dismissed the young man and instructed him, “Don’t tell anyone that you have informed me about this.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 23:15 Other mss add tomorrow

A Conspiracy to Kill Paul

12 And when it[a] was day, the Jews made a conspiracy and[b] bound themselves under a curse, saying they would[c] neither eat nor drink until they had killed Paul. 13 Now there were more than forty who had made this conspiracy, 14 who went to the chief priests and the elders and[d] said, “We have bound ourselves under a curse to partake of nothing until we have killed Paul. 15 Therefore, now you along with the Sanhedrin explain to the military tribune that he should bring him down to you, as if you were going to determine more accurately the things concerning him. And we are ready to do away with him before he comes near.”

16 But when[e] the son of Paul’s sister heard about the ambush, he came and entered into the barracks[f] and[g] reported it[h] to Paul. 17 So Paul called one of the centurions and[i] said, “Bring this young man to the military tribune, because he has something to report to him.” 18 So he took him and[j] brought him[k] to the military tribune and said, “The prisoner Paul called me and[l] asked me[m] to bring this young man to you because he[n] has something to tell you.” 19 And the military tribune, taking hold of his hand and withdrawing privately, asked, “What is it that you have to report to me?” 20 And he said, “The Jews have agreed to ask you that you bring Paul down to the Sanhedrin tomorrow, as if they were going to inquire somewhat more accurately concerning him. 21 You therefore do not be persuaded by them, because more than forty men of their number[o] are lying in wait for him, who have bound themselves under a curse neither to eat nor to drink until they have done away with him. And now they are ready, waiting for you to agree.”[p] 22 So the military tribune sent the young man away, directing him,[q] “Tell no one that you have revealed these things to me.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 23:12 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  2. Acts 23:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“made”) has been translated as a finite verb
  3. Acts 23:12 Literally “saying neither to eat nor to drink”; the words “they would” are supplied for smoother English style
  4. Acts 23:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“went to”) has been translated as a finite verb
  5. Acts 23:16 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard about”) which is understood as temporal
  6. Acts 23:16 Or “headquarters”
  7. Acts 23:16 Here “and” is supplied because the two previous participles (“came” and “entered”) have been translated as finite verbs
  8. Acts 23:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Acts 23:17 Here “and” is supplied because the previous participle (“called”) has been translated as a finite verb
  10. Acts 23:18 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  11. Acts 23:18 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  12. Acts 23:18 Here “and” is supplied because the previous participle (“called”) has been translated as a finite verb
  13. Acts 23:18 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  14. Acts 23:18 Here “because” is supplied as a component of the participle (“has”) which is understood as causal
  15. Acts 23:21 Literally “them”
  16. Acts 23:21 Literally “the assurance of agreement from you”
  17. Acts 23:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation