Paul Before the Sanhedrin

23 And looking intently at the Sanhedrin, Paul said, “Men and brothers, I have lived my life in all good conscience before God to this day.” So the high priest Ananias ordered those standing near him to strike his mouth. Then Paul said to him, “God is going to strike you, you whitewashed wall! And are you sitting there judging me according to the law, and acting contrary to the law do you order me to be struck?” And those who stood nearby said, “Are you reviling the high priest of God?” And Paul said, “I did not know, brothers, that he was high priest. For it is written, ‘You must not speak evil of a ruler of your people.’”[a]

Now when[b] Paul realized that one part were Sadducees and the other Pharisees, he shouted out in the Sanhedrin, “Men and brothers! I am a Pharisee, a son of Pharisees! I am being judged concerning the hope and the resurrection of the dead!” And when[c] he said this, a dispute developed between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided. (For the Sadducees say there is no resurrection or angel or spirit, but the Pharisees acknowledge them all.) And there was loud shouting, and some of the scribes from the party of the Pharisees stood up and[d] contended sharply, saying, “We find nothing wrong with this man! But what if a spirit or an angel has spoken to him?” 10 And when[e] the dispute became severe, the military tribune, fearing lest Paul be torn apart by them, ordered the detachment to go down, take him away from their midst, and bring him[f] into the barracks.[g] 11 And the next night the Lord stood by him and[h] said, “Have courage, for as you have testified about me in Jerusalem, so you must also testify in Rome.”

A Conspiracy to Kill Paul

12 And when it[i] was day, the Jews made a conspiracy and[j] bound themselves under a curse, saying they would[k] neither eat nor drink until they had killed Paul. 13 Now there were more than forty who had made this conspiracy, 14 who went to the chief priests and the elders and[l] said, “We have bound ourselves under a curse to partake of nothing until we have killed Paul. 15 Therefore, now you along with the Sanhedrin explain to the military tribune that he should bring him down to you, as if you were going to determine more accurately the things concerning him. And we are ready to do away with him before he comes near.”

16 But when[m] the son of Paul’s sister heard about the ambush, he came and entered into the barracks[n] and[o] reported it[p] to Paul. 17 So Paul called one of the centurions and[q] said, “Bring this young man to the military tribune, because he has something to report to him.” 18 So he took him and[r] brought him[s] to the military tribune and said, “The prisoner Paul called me and[t] asked me[u] to bring this young man to you because he[v] has something to tell you.” 19 And the military tribune, taking hold of his hand and withdrawing privately, asked, “What is it that you have to report to me?” 20 And he said, “The Jews have agreed to ask you that you bring Paul down to the Sanhedrin tomorrow, as if they were going to inquire somewhat more accurately concerning him. 21 You therefore do not be persuaded by them, because more than forty men of their number[w] are lying in wait for him, who have bound themselves under a curse neither to eat nor to drink until they have done away with him. And now they are ready, waiting for you to agree.”[x] 22 So the military tribune sent the young man away, directing him,[y] “Tell no one that you have revealed these things to me.”

23 And he summoned two of the centurions and[z] said, “Make ready from the third hour of the night two hundred soldiers and seventy horsemen and two hundred spearmen,[aa] in order that they may proceed as far as Caesarea. 24 And provide mounts so that they can put Paul on them and[ab] bring him[ac] safely to Felix the governor.” 25 He wrote[ad] a letter that had this form:[ae]

26 Claudius Lysias.

To his excellency Governor Felix.

Greetings!

27 This man was seized by the Jews and was about to be killed by them when I[af] came upon them[ag] with the detachment and[ah] rescued him,[ai] because I[aj] learned that he was a Roman citizen. 28 And because I[ak] wanted to know the charge for which they were accusing him, I brought him[al] down to their Sanhedrin.[am] 29 I found he[an] was accused concerning controversial questions of their law, but having no charge deserving death or imprisonment. 30 And when it[ao] was made known to me there would be a plot against the man, I sent him[ap] to you immediately, also ordering his[aq] accusers to speak against him[ar] before you.

31 Therefore the soldiers, in accordance with their orders,[as] took Paul and[at] brought him[au] to Antipatris during the night. 32 And on the next day they let the horsemen go on with him, and[av] they returned to the barracks.[aw] 33 The horsemen,[ax] when they[ay] came to Caesarea and delivered the letter to the governor, also presented Paul to him. 34 So after[az] reading the letter[ba] and asking what province he was from, and learning that he was from Cilicia, 35 he said, “I will give you a hearing whenever your accusers arrive also,” giving orders for him to be guarded in the praetorium[bb] of Herod.

Footnotes

  1. Acts 23:5 A quotation from Exod 22:28
  2. Acts 23:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“realized”) which is understood as temporal
  3. Acts 23:7 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“said”)
  4. Acts 23:9 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
  5. Acts 23:10 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“became”)
  6. Acts 23:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Acts 23:10 Or “headquarters”
  8. Acts 23:11 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood by”) has been translated as a finite verb
  9. Acts 23:12 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  10. Acts 23:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“made”) has been translated as a finite verb
  11. Acts 23:12 Literally “saying neither to eat nor to drink”; the words “they would” are supplied for smoother English style
  12. Acts 23:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“went to”) has been translated as a finite verb
  13. Acts 23:16 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard about”) which is understood as temporal
  14. Acts 23:16 Or “headquarters”
  15. Acts 23:16 Here “and” is supplied because the two previous participles (“came” and “entered”) have been translated as finite verbs
  16. Acts 23:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  17. Acts 23:17 Here “and” is supplied because the previous participle (“called”) has been translated as a finite verb
  18. Acts 23:18 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  19. Acts 23:18 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  20. Acts 23:18 Here “and” is supplied because the previous participle (“called”) has been translated as a finite verb
  21. Acts 23:18 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  22. Acts 23:18 Here “because” is supplied as a component of the participle (“has”) which is understood as causal
  23. Acts 23:21 Literally “them”
  24. Acts 23:21 Literally “the assurance of agreement from you”
  25. Acts 23:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  26. Acts 23:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb
  27. Acts 23:23 A word of uncertain meaning, probably a military technical term
  28. Acts 23:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“put … on”) has been translated as a finite verb
  29. Acts 23:24 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  30. Acts 23:25 Literally “writing”
  31. Acts 23:25 Or “content”
  32. Acts 23:27 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came upon”) which is understood as temporal
  33. Acts 23:27 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  34. Acts 23:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“came upon”) has been translated as a finite verb
  35. Acts 23:27 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  36. Acts 23:27 Here “because” is supplied as a component of the participle (“learned”) which is understood as causal
  37. Acts 23:28 Here “because” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as causal
  38. Acts 23:28 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  39. Acts 23:28 Or “council”
  40. Acts 23:29 Literally “whom”
  41. Acts 23:30 Here “when” is supplied as a component of the participle (“was made known”) which is understood as temporal
  42. Acts 23:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  43. Acts 23:30 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  44. Acts 23:30 Some manuscripts have “to state the charges against him” (literally, “to speak the things against him”)
  45. Acts 23:31 Literally “what was ordered to them”
  46. Acts 23:31 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  47. Acts 23:31 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  48. Acts 23:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“let”) has been translated as a finite verb
  49. Acts 23:32 Or “headquarters”
  50. Acts 23:33 Literally “who”
  51. Acts 23:33 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  52. Acts 23:34 Here “after” is supplied as a component of the participle (“reading”) which is understood as temporal
  53. Acts 23:34 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  54. Acts 23:35 The “praetorium” of Herod refers to the palace of Herod the Great in Caesarea Maritima

23 Now Paul, looking intently at (A)the Sanhedrin, said, “(B)Brothers, (C)I have [a]lived my life in all good conscience before God up to this day.” And the high priest (D)Ananias commanded those standing beside him (E)to strike him on the mouth. Then Paul said to him, “God is going to strike you, (F)you whitewashed wall! Do you (G)sit to try me according to the Law, and in violation of the Law order me to be struck?” But those standing nearby said, “Do you revile the high priest of God?” And Paul said, “I was not aware, brothers, that he was high priest; for it is written, ‘(H)You shall not speak evil of a ruler of your people.’”

But knowing that one group were (I)Sadducees and the other Pharisees, Paul began crying out in (J)the Sanhedrin, “(K)Brothers, (L)I am a Pharisee, a son of Pharisees; I am on trial for (M)the hope and resurrection of the dead!” As he said this, there was dissension between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided. For (N)the Sadducees say that there is no resurrection, nor an angel, nor a spirit, but the Pharisees acknowledge them all. And there occurred a great outcry; and some of (O)the scribes of the Pharisaic party stood up and began to argue heatedly, saying, “(P)We find nothing wrong with this man. (Q)Suppose a spirit or an angel has spoken to him?” 10 And as a great dissension was developing, because the [b]commander was afraid Paul would be torn to pieces by them, he ordered the troops to go down and take him away from them by force, and bring him into (R)the barracks.

11 But on (S)that very night, the Lord stood at his side and said, (T)Take courage; for (U)as you have (V)solemnly borne witness to My cause at Jerusalem, so you must bear witness at Rome also.”

A Plot to Kill Paul

12 Now when it was day, (W)the Jews formed a [c]conspiracy and (X)bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul. 13 And there were more than forty who formed this scheme. 14 They came to the chief priests and the elders and said, “We have (Y)bound ourselves under a curse to taste nothing until we have killed Paul. 15 So now you, along with (Z)the Sanhedrin, notify the commander to bring him down to you, as though you were going to determine his case more carefully; and we for our part are ready to slay him before he comes near.”

16 But when the son of Paul’s sister heard of their ambush, [d]he came and entered (AA)the barracks and reported it to Paul. 17 And Paul called one of the centurions to him and said, “Lead this young man to the commander, for he has something to report to him.” 18 So he took him and led him to the [e]commander and *said, “Paul (AB)the prisoner called me to him and asked me to lead this young man to you since he has something to tell you.” 19 And the [f]commander took him by the hand and stepping aside, began to inquire of him privately, “What is it that you have to report to me?” 20 And he said, “(AC)The Jews have agreed to ask you to bring Paul down tomorrow to (AD)the Sanhedrin, as though they were going to inquire somewhat more carefully about him. 21 So do not be persuaded by them, for more than forty of them—who have (AE)bound themselves under a curse not to eat or drink until they slay him—are (AF)lying in wait for him and now they are ready and waiting for the promise from you.” 22 So the commander let the young man go, instructing him, “Tell no one that you have notified me of these things.”

Paul Is Brought to Caesarea

23 And when he called to him two of the centurions, he said, “Make ready two hundred soldiers, [g]seventy horsemen, and two hundred [h]spearmen to proceed to (AG)Caesarea by the [i]third hour of the night, 24 and provide mounts to put Paul on and bring him safely to (AH)Felix the governor.” 25 And he wrote a letter having this form:

26 “Claudius Lysias, to the (AI)most excellent governor Felix, (AJ)greetings.

27 “When this man was arrested by the Jews and was about to be slain by them, (AK)I came up to them with the troops and rescued him, (AL)having learned that he was a Roman.

28 And (AM)wanting to ascertain the charge for which they were accusing him, I (AN)brought him down to their (AO)Sanhedrin;

29 and I found him to be accused over (AP)questions about their Law, but [j]under (AQ)no accusation deserving death or [k]imprisonment.

30 “And when I was (AR)informed that there would be (AS)a plot against the man, I sent him to you at once, also instructing (AT)his accusers to speak against him before you.”

31 So the soldiers, according to their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris. 32 But the next day, leaving (AU)the horsemen to go on with him, they returned to (AV)the barracks. 33 When these had come to (AW)Caesarea and delivered the letter to (AX)the governor, they also presented Paul to him. 34 And when he had read it, he asked from what (AY)province he was, and when he learned that (AZ)he was from Cilicia, 35 he said, “I will give you a hearing after your (BA)accusers arrive also,” giving orders for him to be (BB)kept in Herod’s [l]Praetorium.

Footnotes

  1. Acts 23:1 Or conducted myself as a citizen
  2. Acts 23:10 Military leader over 1,000 soldiers
  3. Acts 23:12 Or mob
  4. Acts 23:16 Or having been present with them,
  5. Acts 23:18 v 10, note 1
  6. Acts 23:19 v 10, note 1
  7. Acts 23:23 Lit and
  8. Acts 23:23 Or slingers, bowmen
  9. Acts 23:23 9 p.m.
  10. Acts 23:29 Lit having
  11. Acts 23:29 Lit bonds
  12. Acts 23:35 Governor’s official residence