Add parallel Print Page Options

And when we had finished the voyage from (A)Tyre, we arrived at Ptolemais, and after greeting (B)the brothers, we stayed with them for a day. And on the next day we left and came to (C)Caesarea, and entering the house of (D)Philip the (E)evangelist, who was (F)one of the seven, we stayed with him. Now this man had four virgin daughters who (G)prophesied. 10 And as we were staying there for some days, a prophet named (H)Agabus came down from Judea. 11 And coming to us, he (I)took Paul’s belt and bound his own feet and hands, and said, “This (J)is what the Holy Spirit says: ‘In this way the Jews at Jerusalem will (K)bind the man who owns this belt and (L)deliver him into the hands of the Gentiles.’” 12 And when we had heard this, we as well as the local residents began begging him (M)not to go up to Jerusalem. 13 Then Paul answered, “What are you doing, crying and breaking my heart? For (N)I am ready not only to be bound, but even to die at Jerusalem for (O)the name of the Lord Jesus.” 14 And since he would not be persuaded, we fell silent, saying, “(P)The will of the Lord be done!”

Read full chapter

And when[a] we had completed the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. And after we[b] greeted the brothers, we stayed one day with them. And on the next day we departed and[c] came to Caesarea, and entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and[d] stayed with him. (Now this man had[e] four virgin daughters who prophesied.)

10 And while we[f] were staying there[g] many days, a certain prophet named[h] Agabus came down from Judea. 11 And he came to us and took Paul’s belt. Tying up his own feet and hands, he said, “This is what the Holy Spirit says: ‘In this way the Jews in Jerusalem will tie up the man whose belt this is, and will deliver him[i] into the hands of the Gentiles.’” 12 And when we heard these things, both we and the local residents urged him not to go up to Jerusalem. 13 Then Paul replied, “What are you doing weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be tied up, but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus!” 14 And because[j] he would not be persuaded, we remained silent, saying, “The will of the Lord be done.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 21:7 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had completed”) which is understood as temporal
  2. Acts 21:7 Here “after” is supplied as a component of the participle (“greeted”) which is understood as temporal
  3. Acts 21:8 Here “and” is supplied to join this and the previous participle (“departed”) in keeping with English style
  4. Acts 21:8 Here “and” is supplied to join this and the previous participle (“was”) in keeping with English style
  5. Acts 21:9 Literally “now to this man were”
  6. Acts 21:10 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were staying”)
  7. Acts 21:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Acts 21:10 Literally “by name”
  9. Acts 21:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Acts 21:14 Here “because” is supplied as a component of the causal genitive absolute participle (“be persuaded”)