When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and we greeted (A)the brothers[a] and stayed with them for one day. On the next day we departed and came to Caesarea, and we entered the house of (B)Philip (C)the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him. He had four unmarried daughters, (D)who prophesied. 10 While we were staying for many days, a prophet named (E)Agabus came down from Judea. 11 And coming to us, he (F)took Paul's belt and bound his own feet and hands and said, (G)“Thus says the Holy Spirit, (H)‘This is how the Jews[b] at Jerusalem will bind the man who owns this belt and (I)deliver him into the hands of the Gentiles.’” 12 When we heard this, we and the people there (J)urged him not to go up to Jerusalem. 13 Then Paul answered, (K)“What are you doing, weeping and breaking my heart? For (L)I am ready not only to be imprisoned but even to die in Jerusalem (M)for the name of the Lord Jesus.” 14 And since he would not be persuaded, (N)we ceased and said, (O)“Let the will of the Lord be done.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 21:7 Or brothers and sisters; also verse 17
  2. Acts 21:11 Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time

And when[a] we had completed the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. And after we[b] greeted the brothers, we stayed one day with them. And on the next day we departed and[c] came to Caesarea, and entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and[d] stayed with him. (Now this man had[e] four virgin daughters who prophesied.)

10 And while we[f] were staying there[g] many days, a certain prophet named[h] Agabus came down from Judea. 11 And he came to us and took Paul’s belt. Tying up his own feet and hands, he said, “This is what the Holy Spirit says: ‘In this way the Jews in Jerusalem will tie up the man whose belt this is, and will deliver him[i] into the hands of the Gentiles.’” 12 And when we heard these things, both we and the local residents urged him not to go up to Jerusalem. 13 Then Paul replied, “What are you doing weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be tied up, but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus!” 14 And because[j] he would not be persuaded, we remained silent, saying, “The will of the Lord be done.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 21:7 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had completed”) which is understood as temporal
  2. Acts 21:7 Here “after” is supplied as a component of the participle (“greeted”) which is understood as temporal
  3. Acts 21:8 Here “and” is supplied to join this and the previous participle (“departed”) in keeping with English style
  4. Acts 21:8 Here “and” is supplied to join this and the previous participle (“was”) in keeping with English style
  5. Acts 21:9 Literally “now to this man were”
  6. Acts 21:10 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were staying”)
  7. Acts 21:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Acts 21:10 Literally “by name”
  9. Acts 21:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Acts 21:14 Here “because” is supplied as a component of the causal genitive absolute participle (“be persuaded”)