Add parallel Print Page Options

27 The seven days were almost ended when some Jews from the province of Asia saw Paul in the Temple and roused a mob against him. They grabbed him, 28 yelling, “Men of Israel, help us! This is the man who preaches against our people everywhere and tells everybody to disobey the Jewish laws. He speaks against the Temple—and even defiles this holy place by bringing in Gentiles.[a] 29 (For earlier that day they had seen him in the city with Trophimus, a Gentile from Ephesus,[b] and they assumed Paul had taken him into the Temple.)

30 The whole city was rocked by these accusations, and a great riot followed. Paul was grabbed and dragged out of the Temple, and immediately the gates were closed behind him. 31 As they were trying to kill him, word reached the commander of the Roman regiment that all Jerusalem was in an uproar. 32 He immediately called out his soldiers and officers[c] and ran down among the crowd. When the mob saw the commander and the troops coming, they stopped beating Paul.

33 Then the commander arrested him and ordered him bound with two chains. He asked the crowd who he was and what he had done. 34 Some shouted one thing and some another. Since he couldn’t find out the truth in all the uproar and confusion, he ordered that Paul be taken to the fortress. 35 As Paul reached the stairs, the mob grew so violent the soldiers had to lift him to their shoulders to protect him. 36 And the crowd followed behind, shouting, “Kill him, kill him!”

Read full chapter

Footnotes

  1. 21:28 Greek Greeks.
  2. 21:29 Greek Trophimus, the Ephesian.
  3. 21:32 Greek centurions.

27 When the seven days were almost over,[a] the Jews from the province of Asia[b] who had seen him in the temple area[c] stirred up the whole crowd[d] and seized[e] him, 28 shouting, “Men of Israel,[f] help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law,[g] and this sanctuary![h] Furthermore[i] he has brought Greeks into the inner courts of the temple[j] and made this holy place ritually unclean!”[k] 29 (For they had seen Trophimus the Ephesian in the city with him previously, and[l] they assumed Paul had brought him into the inner temple courts.)[m] 30 The whole city was stirred up,[n] and the people rushed together.[o] They seized[p] Paul and dragged him out of the temple courts,[q] and immediately the doors were shut. 31 While they were trying[r] to kill him, a report[s] was sent up[t] to the commanding officer[u] of the cohort[v] that all Jerusalem was in confusion.[w] 32 He[x] immediately took[y] soldiers and centurions[z] and ran down to the crowd.[aa] When they saw[ab] the commanding officer[ac] and the soldiers, they stopped beating[ad] Paul. 33 Then the commanding officer[ae] came up and arrested[af] him and ordered him to be tied up with two chains;[ag] he[ah] then asked who he was and what[ai] he had done. 34 But some in the crowd shouted one thing, and others something else,[aj] and when the commanding officer[ak] was unable[al] to find out the truth[am] because of the disturbance,[an] he ordered Paul[ao] to be brought into the barracks.[ap] 35 When he came to the steps, Paul[aq] had to be carried[ar] by the soldiers because of the violence[as] of the mob, 36 for a crowd of people[at] followed them,[au] screaming, “Away with him!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 21:27 tn BDAG 975 s.v. συντελέω 4 has “to come to an end of a duration, come to an end, be overAc 21:27.”
  2. Acts 21:27 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia. The Roman province of Asia made up about one-third of modern Asia Minor and was on the western side of it. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.sn Note how there is a sense of Paul being pursued from a distance. These Jews may well have been from Ephesus, since they recognized Trophimus the Ephesian (v. 29).
  3. Acts 21:27 tn Grk “in the temple.” See the note on the word “temple” in v. 28.
  4. Acts 21:27 tn Or “threw the whole crowd into consternation.” L&N 25.221 has “συνέχεον πάντα τὸν ὄχλον ‘they threw the whole crowd into consternation’ Ac 21:27. It is also possible to render the expression in Ac 21:27 as ‘they stirred up the whole crowd.’”
  5. Acts 21:27 tn Grk “and laid hands on.”
  6. Acts 21:28 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anēr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage since “the whole crowd” is mentioned in v. 27, although it can also be argued that these remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.
  7. Acts 21:28 sn The law refers to the law of Moses.
  8. Acts 21:28 tn Grk “this place.”sn This sanctuary refers to the temple. The charges were not new, but were similar to those made against Stephen (Acts 6:14) and Jesus (Luke 23:2).
  9. Acts 21:28 tn BDAG 400 s.v. ἔτι 2.b has “. δὲ καί furthermore…al. . τε καίLk 14:26; Ac 21:28.” This is a continuation of the same sentence in Greek, but due to the length and complexity of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was begun here in the translation.
  10. Acts 21:28 tn Grk “into the temple.” The specific reference is to the Court of the Sons of Israel (see the note following the term “unclean” at the end of this verse). To avoid giving the modern reader the impression that they entered the temple building itself, the phrase “the inner courts of the temple” has been used in the translation.
  11. Acts 21:28 tn Or “and has defiled this holy place.”sn Has brought Greeks…unclean. Note how the issue is both religious and ethnic, showing a different attitude by the Jews. A Gentile was not permitted to enter the inner temple precincts (contrast Eph 2:11-22). According to Josephus (Ant. 15.11.5 [15.417]; J. W. 5.5.2 [5.193], cf. 5.5.6 [5.227]), the inner temple courts (the Court of the Women, the Court of the Sons of Israel, and the Court of the Priests) were raised slightly above the level of the Court of the Gentiles and were surrounded by a wall about 5 ft (1.5 m) high. Notices in both Greek and Latin (two of which have been discovered) warned that any Gentiles who ventured into the inner courts would be responsible for their own deaths. See also Philo, Embassy 31 (212). In m. Middot 2:3 this wall was called “soreq” and according to m. Sanhedrin 9:6 the stranger who trespassed beyond the soreq would die by the hand of God.
  12. Acts 21:29 tn Grk “whom.”
  13. Acts 21:29 tn On the phrase “inner temple courts” see the note on the word “temple” in v. 28.sn This is a parenthetical note by the author. The note explains the cause of the charge and also notes that it was false.
  14. Acts 21:30 tn On this term see BDAG 545 s.v. κινέω 2.b.
  15. Acts 21:30 tn Or “the people formed a mob.” BDAG 967 s.v. συνδρομή has “formation of a mob by pers. running together, running togetherἐγένετο σ. τοῦ λαοῦ the people rushed together Ac 21:30.”
  16. Acts 21:30 tn Grk “and seizing.” The participle ἐπιλαβόμενοι (epilabomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has not been translated here.
  17. Acts 21:30 tn Grk “out of the temple.” See the note on the word “temple” in v. 28.
  18. Acts 21:31 tn Grk “seeking.”
  19. Acts 21:31 tn Or “information” (originally concerning a crime; BDAG 1050 s.v. φάσις).
  20. Acts 21:31 tn Grk “went up”; this verb is used because the report went up to the Antonia Fortress where the Roman garrison was stationed.
  21. Acts 21:31 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). In Greek the term χιλίαρχος (chiliarchos) literally described the “commander of a thousand,” but it was used as the standard translation for the Latin tribunus militum or tribunus militare, the military tribune who commanded a cohort of 600 men.
  22. Acts 21:31 sn A cohort was a Roman military unit of about 600 soldiers, one-tenth of a legion.
  23. Acts 21:31 tn BDAG 953 s.v. συγχέω has “Pass. w. act.force be in confusionὅλη συγχύννεται ᾿Ιερουσαλήμ 21:31.”
  24. Acts 21:32 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences, the relative pronoun (“who”) was translated as a pronoun (“he”) and a new sentence was begun here in the translation.
  25. Acts 21:32 tn Grk “taking…ran down.” The participle κατέδραμεν (katedramen) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  26. Acts 21:32 sn See the note on the word centurion in 10:1.
  27. Acts 21:32 tn Grk “to them”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
  28. Acts 21:32 tn Grk “seeing.” The participle ἰδόντες (idontes) has been taken temporally.
  29. Acts 21:32 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 31.
  30. Acts 21:32 sn The mob stopped beating Paul because they feared the Romans would arrest them for disturbing the peace and for mob violence. They would let the Roman officials take care of the matter from this point on.
  31. Acts 21:33 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 31.
  32. Acts 21:33 tn Grk “seized.”
  33. Acts 21:33 tn The two chains would be something like handcuffs (BDAG 48 s.v. ἅλυσις and compare Acts 28:20).
  34. Acts 21:33 tn Grk “and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been replaced with a semicolon. “Then” has been supplied after “he” to clarify the logical sequence.
  35. Acts 21:33 tn Grk “and what it is”; this has been simplified to “what.”
  36. Acts 21:34 tn L&N 33.77 has “ἄλλοι δὲ ἄλλο τι ἐπεφώνουν ἐν τῷ ὄχλῳ ‘some in the crowd shouted one thing; others, something else’ Ac 21:34.”
  37. Acts 21:34 tn Grk “he”; the referent (the commanding officer) has been specified in the translation for clarity.
  38. Acts 21:34 tn This genitive absolute construction has been translated temporally; it could also be taken causally: “and since the commanding officer was unable to find out the truth.”
  39. Acts 21:34 tn Or “find out what had happened”; Grk “the certainty” (BDAG 147 s.v. ἀσφαλής 2).
  40. Acts 21:34 tn Or “clamor,” “uproar” (BDAG 458 s.v. θόρυβος).
  41. Acts 21:34 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
  42. Acts 21:34 tn Or “the headquarters.” BDAG 775 s.v. παρεμβολή 2 has “barracks/headquarters of the Roman troops in Jerusalem Ac 21:34, 37; 22:24; 23:10, 16, 32.”
  43. Acts 21:35 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
  44. Acts 21:35 sn Paul had to be carried. Note how the arrest really ended up protecting Paul. The crowd is portrayed as irrational at this point.
  45. Acts 21:35 tn This refers to mob violence (BDAG 175 s.v. βία b).
  46. Acts 21:36 tn Grk “the multitude of people.” While πλῆθος (plēthos) is articular, it has been translated “a crowd” since it was probably a subset of the larger mob that gathered in v. 30.
  47. Acts 21:36 tn The word “them” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.