Paul Arrested in the Temple Courts

27 But when the seven days were about to be completed, the Jews from Asia[a] who had seen him in the temple courts[b] stirred up the whole crowd and laid hands on him, 28 shouting, “Israelite men, help! This is the man who is teaching everyone everywhere against the people and the law and this place! And furthermore he also brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place!” 29 (For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they thought that Paul had brought into the temple.) 30 And the whole city was stirred up, and the people came running together, and they seized Paul and[c] dragged him outside of the temple courts,[d] and immediately the doors were shut.

31 And as they[e] were seeking to kill him, a report came up to the military tribune of the cohort that all Jerusalem was in confusion. 32 He[f] immediately took along soldiers and centurions and[g] ran down to them. And when[h] they saw the military tribune and the soldiers, they stopped beating Paul. 33 Then the military tribune came up and[i] arrested him and ordered him[j] to be bound with two chains, and inquired who he was and what it was that he had done. 34 But some in the crowd were shouting one thing and others another, and because[k] he was not able to find out the truth on account of the commotion, he gave orders to bring him into the barracks.[l] 35 And when he came to the steps, it happened that he had to be carried by the soldiers on account of the violence of the crowd, 36 for the crowd of people was following them,[m] shouting, “Away with him!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 21:27 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
  2. Acts 21:27 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  3. Acts 21:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 21:30 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  5. Acts 21:31 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were seeking”)
  6. Acts 21:32 Literally “who”
  7. Acts 21:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“took along”) has been translated as a finite verb
  8. Acts 21:32 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  9. Acts 21:33 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  10. Acts 21:33 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  11. Acts 21:34 Here “because” is supplied as a component of the causal genitive absolute participle (“able”)
  12. Acts 21:34 Or “headquarters”
  13. Acts 21:36 *Here the direct object is supplied from context in the English translation