Add parallel Print Page Options

Paul Goes to Jerusalem

21 After we ·all said good-bye to [tore ourselves away from] them, we sailed ·straight [a straight course] to the island of Cos [C between Ephesus and Rhodes]. The next day we reached Rhodes [C an island off the southwest Coast of Asia Minor], and from there we went to Patara [C a seaport on the southwest coast of Asia Minor]. There we found a ship ·going [crossing over] to Phoenicia [C a coastal region north of Israel; present-day Lebanon], so we went aboard and sailed away. We sailed near the island of Cyprus [11:19], ·seeing [L leaving] it to the ·north [L left], but we sailed on to Syria. We ·stopped [landed] at Tyre [12:20] because the ship needed to unload its cargo there. We ·found [sought out] some ·followers [disciples] in Tyre and stayed with them for seven days. Through the ·Holy Spirit [L Spirit] they ·warned [or kept warning] Paul not to go to Jerusalem. When ·we finished our visit [L our days there were finished], we left and continued our trip. All ·the followers [L of them], even the women and children, came outside the city with us. After we all knelt on the beach and prayed, we said good-bye and got on the ship, and ·the followers [L they] went back home.

We ·continued [or finished] our trip from Tyre and arrived at Ptolemais [C a town on the Mediterranean coast about half way between Tyre and Caesarea, also known as Acco], where we greeted the ·believers [L brothers (and sisters)] and stayed with them for a day. The next day we left Ptolemais and went to the city of Caesarea [10:1]. There we went into the home of Philip the ·preacher [or evangelist], one of the ·seven helpers [L Seven; 6:1–6; 8:4–40], and stayed with him. He had four ·unmarried [L virgin] daughters who ·had the gift of prophesying [L prophesied]. 10 After we had been there for ·some time [L many days], a prophet named Agabus [11:27–28] ·arrived [L came down] from Judea. 11 He came to us and ·borrowed [took] Paul’s belt and used it to tie his own hands and feet. He said, “The Holy Spirit says, ‘This is how the Jews in Jerusalem will ·tie up [or bind (in chains)] the man ·who wears this belt [L whose belt this is]. Then they will ·give [deliver; hand over; betray] him to the Gentiles.’”

12 When we all heard this, we and the people there ·begged [encouraged; urged; pleaded with] Paul not to go to Jerusalem. 13 But he ·said [L responded], “Why are you crying and ·making me so sad [L breaking my heart]? I am not only ready to be ·tied up [or bound; imprisoned] in Jerusalem, I am ready to die for the [L name of the] Lord Jesus!”

14 We could not ·persuade him to stay away from Jerusalem [L persuade/convince him]. So we ·stopped begging him [L remained silent] and said, “·We pray that what the Lord wants will [L Let the Lord’s will] be done.”

15 After ·this [L these days], we ·got ready [made preparations; packed our bags] and ·started on our way [L went up] to Jerusalem. 16 Some of the ·followers [disciples] from Caesarea went with us and took us to the home of Mnason, where we would stay. He was from Cyprus and was one of the ·first [or early; or original] ·followers [disciples].

Paul Visits James

17 [L Arriving] In Jerusalem the ·believers [L brothers (and sisters)] ·were glad to see us [welcomed us warmly]. 18 The next day Paul went with us to visit James, and all the elders [14:23] were there. 19 Paul greeted them and ·told [recounted for] them ·everything [or in detail what; or one by one the things] God had done among the ·other nations [Gentiles] through ·him [L his ministry/service]. 20 When they heard this, they ·praised [gave glory to] God. Then they said to ·Paul [L him], “Brother, you can see that many thousands of ·our people [L the Jews] have become believers [2:41, 47; 4:4]. And they ·think it is very important to obey [L are passionate about; are zealots for] ·the law of Moses [L the Law]. 21 They have ·heard [been informed] about your teaching, that you tell ·our people [L the Jews] who live among the ·nations [Gentiles] to ·leave the law of Moses [L forsake/abandon Moses]. They have heard that you tell them not to circumcise their children and not to ·obey [observe; L walk in] our ·customs [or traditional way of life]. 22 What [L then; therefore] should we do? They will [L surely] ·learn [hear] that you have come. 23 So ·we will tell you what to do [L do what we say]: Four of our men have made a ·promise to God [L vow]. 24 Take these men with you and share in their ·cleansing ceremony [ritual purification]. Pay their expenses so they can shave their heads [C a ritual that indicates the end of a Nazirite’s vows; Num. 6:13–20]. Then ·it will prove to everyone [L everyone will know] that what they have heard about you is not true and that you ·follow [L indeed keep/observe] the law of Moses in your own life. 25 We have already sent a letter [L with our judgment/decision] to the Gentile believers [C the decision of the council of Jerusalem; 15:6–21]. The letter said: ‘Do not eat food that has been offered to idols, or blood, or animals that have been strangled. Do not take part in sexual sin [15:20].’”

26 The next day Paul took the four men and shared in the ·cleansing ceremony [ritual purification] with them. Then he went to the Temple and announced the time when the days of the ·cleansing ceremony [ritual purification] would be finished and an ·offering [sacrifice] would be ·given [offered] for each of the men.

27 When the seven days were almost over [C the period of time for purification; Num. 19:12], some of ·his people [L the Jews] from [C the province of] Asia saw Paul at the Temple. They ·caused all the people to be upset [stirred up/incited the whole crowd] and grabbed Paul. 28 They shouted, “·People of Israel [L Men, Israelites], help us! This is the man who goes everywhere teaching against our people [C Israel], against ·the law of Moses [L the Law], and against this ·Temple [L place]. Now he has brought some Greeks into the Temple and has ·made this holy place unclean [defiled this holy place]!” 29 (They said this because they had seen Trophimus [20:4; 2 Tim. 4:20], ·a man from Ephesus [L the Ephesian], with Paul in ·Jerusalem [L the city]. They ·thought [supposed; assumed] that Paul had brought him into the Temple [C God-fearing Gentiles were only allowed in the outer courtyard, known as the “court of the Gentiles”].)

30 ·All the people in Jerusalem [L The whole city] became ·upset [aroused]. Together they ·ran [or rushed together; came running], took Paul, and dragged him out of the Temple. The Temple doors were closed immediately. 31 While they were trying to kill ·Paul [L him], the ·commander of the Roman army in Jerusalem [L tribune/commander of the regiment; C a tribune (Greek: chiliarch) oversaw about a thousand soldiers] ·learned [received the report] that ·there was trouble in the whole city [L all Jerusalem was in confusion/an uproar]. 32 Immediately he took some ·officers and soldiers [L soldiers and centurions; C centurions oversaw about a hundred soldiers] and ran to the place where the crowd was gathered. When the people saw ·them [L the tribune and the soldiers], they stopped beating Paul. 33 The ·commander [tribune] went to Paul and arrested him. He told his soldiers to ·bind [shackle] Paul with two chains. Then he ·asked [inquired about] who he was and what he had done wrong. 34 Some in the crowd were yelling one thing, and some were yelling another. Because of all this ·confusion and shouting [uproar; noise; tumult], the commander could not learn ·what had happened [the truth/facts]. So he ordered the soldiers to take Paul to the ·army building [barracks; C probably the Roman garrison known as the Antonia fortress, overlooking the temple from the north]. 35 When ·Paul [L he] came to the steps [C leading up to the Antonia fortress], the soldiers had to carry him because ·the people were ready to hurt him [L of the violence of the mob/crowd]. 36 [L For] The whole mob was following them, shouting, “·Kill [or Away with] him!”

37 As ·the soldiers [L they] were about to take Paul into the ·army building [barracks], he spoke to the ·commander [tribune], “May I say something to you?”

·The commander [L He] said, “Do you speak Greek? 38 ·I thought you were [L Are you not…?] the Egyptian who started ·some trouble against the government [a revolt; an insurrection] ·not long ago [or some time ago; C according to the Jewish historian Josephus, the event occurred about three years prior to this] and led four thousand ·killers [terrorists; cut-throats; L of the sicarii; C Josephus identifies sicarii (“dagger-men”) as assassins who mingled with crowds and used daggers to murder Romans and their collaborators] out to the desert.”

39 Paul said, “No, I am a Jew from Tarsus [9:11] in the ·country [province] of Cilicia [6:9]. I am a citizen of that ·important [L not insignificant] city. ·Please [L I beg/urge you], let me speak to the people.”

40 ·The commander [L He] gave permission, so Paul stood on the steps and ·waved [signaled/gestured with] ·his hand to quiet the people [L his hand]. When there was silence, he spoke to them in the Hebrew language [C probably Aramaic; the biblical writers do not distinguish between these related languages, calling both “Hebrew”].

Rumbo a Jerusalén

21 Después de separarnos de ellos, zarpamos y navegamos directamente a Cos. Al día siguiente fuimos a Rodas, y de allí a Pátara. Como encontramos un barco que iba para Fenicia, subimos a bordo y zarpamos. Después de avistar Chipre y de pasar al sur de la isla, navegamos hacia Siria y llegamos a Tiro, donde el barco tenía que descargar. Allí encontramos a los discípulos y nos quedamos con ellos siete días. Ellos, por medio del Espíritu, exhortaron a Pablo a que no subiera a Jerusalén. Pero al cabo de algunos días, partimos y continuamos nuestro viaje. Todos los discípulos, incluso las mujeres y los niños, nos acompañaron hasta las afueras de la ciudad, y allí en la playa nos arrodillamos y oramos. Luego de despedirnos, subimos a bordo y ellos regresaron a sus hogares.

Nosotros continuamos nuestro viaje en barco desde Tiro y arribamos a Tolemaida, donde saludamos a los hermanos y nos quedamos con ellos un día. Al día siguiente salimos y llegamos a Cesarea, y nos hospedamos en casa de Felipe el evangelista, que era uno de los siete; este tenía cuatro hijas solteras que profetizaban.

10 Llevábamos allí varios días cuando bajó de Judea un profeta llamado Ágabo. 11 Este vino a vernos, tomó el cinturón de Pablo, se ató con él de pies y manos, entonces dijo:

—Así dice el Espíritu Santo: “De esta manera atarán los judíos de Jerusalén al dueño de este cinturón y lo entregarán en manos de los no judíos”.

12 Al oír esto, nosotros y los de aquel lugar rogamos a Pablo que no subiera a Jerusalén.

13 —¿Por qué lloran? ¡Me parten el alma! —respondió Pablo—. Por el nombre del Señor Jesús estoy dispuesto no solo a ser atado, sino también a morir en Jerusalén.

14 Como no se dejaba convencer, desistimos, exclamando:

—¡Que se haga la voluntad del Señor!

15 Después de esto, acabamos los preparativos y subimos a Jerusalén. 16 Algunos de los discípulos de Cesarea nos acompañaron y nos llevaron a la casa de Mnasón, donde íbamos a alojarnos. Este era de Chipre y uno de los primeros discípulos.

Llegada de Pablo a Jerusalén

17 Cuando llegamos a Jerusalén, los creyentes nos recibieron calurosamente. 18 Al día siguiente Pablo fue con nosotros a ver a Santiago; todos los líderes religiosos estaban presentes. 19 Después de saludarlos, Pablo relató detalladamente lo que Dios había hecho entre los no judíos por medio de su ministerio.

20 Al oírlo, alabaron a Dios. Luego dijeron a Pablo: «Ya ves, hermano, cuántos miles de judíos han creído, y todos ellos siguen aferrados a la Ley. 21 Ahora bien, han oído decir que tú enseñas que se aparten de Moisés todos los judíos que viven entre los que no son judíos. Les recomiendas que no circunciden a sus hijos ni vivan según nuestras costumbres. 22 ¿Qué vamos a hacer? Sin duda se van a enterar de que has llegado. 23 Por eso, será mejor que sigas nuestro consejo. Hay aquí entre nosotros cuatro hombres que tienen que cumplir una promesa. 24 Llévatelos, toma parte en sus ritos de purificación y paga los gastos que corresponden a la promesa de rasurarse la cabeza. Así todos sabrán que no son ciertos esos informes acerca de ti, sino que tú también vives en obediencia a la Ley. 25 En cuanto a los creyentes no judíos, ya les hemos comunicado por escrito nuestra decisión de que se abstengan de lo sacrificado a los ídolos, de sangre, de la carne de animales estrangulados y de la inmoralidad sexual».

26 Al día siguiente Pablo se llevó a los hombres y se purificó con ellos. Luego entró en el Templo para dar aviso de la fecha en que vencería el plazo de la purificación y se haría la ofrenda por cada uno de ellos.

Arresto de Pablo

27 Cuando estaban a punto de cumplirse los siete días, unos judíos de la provincia de Asia vieron a Pablo en el Templo. Alborotaron a toda la multitud y le echaron mano, 28 gritando: «¡Israelitas! ¡Ayúdennos! Este es el individuo que anda por todas partes enseñando a toda la gente contra nuestro pueblo, nuestra Ley y este lugar. Además, hasta ha metido a unos hombres que no son judíos en el Templo y ha profanado este lugar santo».

29 Ya antes habían visto en la ciudad a Trófimo el efesio en compañía de Pablo, y suponían que Pablo lo había metido en el Templo.

30 Toda la ciudad se alborotó. La gente se precipitó en masa, agarró a Pablo y lo sacó del Templo a rastras e inmediatamente se cerraron las puertas. 31 Estaban por matarlo, cuando se le informó al comandante del batallón romano que toda la ciudad de Jerusalén estaba amotinada. 32 Enseguida tomó algunos centuriones con sus tropas, y bajó corriendo hacia la multitud. Al ver al comandante y a sus soldados, los amotinados dejaron de golpear a Pablo.

33 El comandante se abrió paso, lo arrestó y ordenó que lo sujetaran con dos cadenas. Luego preguntó quién era y qué había hecho. 34 Entre la multitud cada uno gritaba una cosa distinta. Como el comandante no pudo averiguar la verdad a causa del alboroto, mandó que llevaran a Pablo al cuartel. 35 Cuando Pablo llegó a las gradas, los soldados tuvieron que llevárselo debido a la violencia de la turba. 36 El pueblo en masa iba detrás gritando: «¡Que lo maten!».

Pablo se dirige a la multitud(A)

37 Cuando los soldados estaban a punto de meterlo en el cuartel, Pablo preguntó al comandante:

—¿Me permite decirle algo?

—¿Hablas griego? —respondió el comandante—. 38 ¿No eres el egipcio que hace algún tiempo provocó una rebelión y llevó al desierto a cuatro mil guerrilleros?

39 —No, yo soy judío, natural de Tarso, una ciudad muy importante de Cilicia —le respondió Pablo—. Por favor, permítame hablarle al pueblo.

40 Con el permiso del comandante, Pablo se puso de pie en las gradas e hizo una señal con la mano a la multitud. Cuando todos guardaron silencio, dijo en hebreo: