Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

23 save that the Holy Spirit testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.

Read full chapter

23 except[a] that the Holy Spirit warns[b] me in town after town[c] that[d] imprisonment[e] and persecutions[f] are waiting for me.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Acts 20:23 tn BDAG 826 s.v. πλήν 1.d has “πλὴν ὅτι except thatAc 20:23.”
  2. Acts 20:23 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn” (BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 2 has “solemnly urge, exhort, warn…w. dat. of pers. addressed”), and this meaning better fits the context here, although BDAG categorizes Acts 20:23 under the meaning “testify of, bear witness to” (s.v. 1).
  3. Acts 20:23 tn The Greek text here reads κατὰ πόλιν (kata polin).
  4. Acts 20:23 tn Grk “saying that,” but the participle λέγον (legon) is redundant in English and has not been translated.
  5. Acts 20:23 tn Grk “bonds.”
  6. Acts 20:23 tn Or “troubles,” “suffering.” See Acts 19:21; 21:4, 11.