Add parallel Print Page Options

The festival of Shavu‘ot arrived, and the believers all gathered together in one place. Suddenly there came a sound from the sky like the roar of a violent wind, and it filled the whole house where they were sitting. Then they saw what looked like tongues of fire, which separated and came to rest on each one of them. They were all filled with the Ruach HaKodesh and began to talk in different languages, as the Spirit enabled them to speak.

Now there were staying in Yerushalayim religious Jews from every nation under heaven. When they heard this sound, a crowd gathered; they were confused, because each one heard the believers speaking in his own language. Totally amazed, they asked, “How is this possible? Aren’t all these people who are speaking from the Galil? How is it that we hear them speaking in our native languages? We are Parthians, Medes, Elamites; residents of Mesopotamia, Y’hudah, Cappadocia, Pontus, Asia, 10 Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome; 11 Jews by birth and proselytes; Jews from Crete and from Arabia. . . ! How is it that we hear them speaking in our own languages about the great things God has done?” 12 Amazed and confused, they all went on asking each other, “What can this mean?” 13 But others made fun of them and said, “They’ve just had too much wine!”

14 Then Kefa stood up with the Eleven and raised his voice to address them: “You Judeans, and all of you staying here in Yerushalayim! Let me tell you what this means! Listen carefully to me!

15 “These people ar en’t drunk, as you suppose — it’s only nine in the morning. 16 No, this is what was spoken about through the prophet Yo’el:

17 Adonai says:
“In the Last Days,
I will pour out from my Spirit upon everyone.
Your sons and daughters will prophesy,
your young men will see visions,
your old men will dream dreams.
18 Even on my slaves, both men and women,
will I pour out from my Spirit in those days;
and they will prophesy.
19 I will perform miracles in the sky above
and signs on the earth below —
blood, fire and thick smoke.
20 The sun will become dark
and the moon blood
before the great and fearful Day of Adonai comes.
21 And then, whoever calls on the name of Adonai will be saved.”’[a]

22 “Men of Isra’el! Listen to this! Yeshua from Natzeret was a man demonstrated to you to have been from God by the powerful works, miracles and signs that God performed through him in your presence. You yourselves know this. 23 This man was arrested in accordance with God’s predetermined plan and foreknowledge; and, through the agency of persons not bound by the Torah, you nailed him up on a stake and killed him!

24 “But God has raised him up and freed him from the suffering of death; it was impossible that death could keep its hold on him. 25 For David says this about him:

‘I saw Adonai always before me,
for he is at my right hand,
so that I will not be shaken.
26 For this reason, my heart was glad;
and my tongue rejoiced;
and now my body too will live on in the certain hope
27 that you will not abandon me to Sh’ol
or let your Holy One see decay.
28 You have made known to me the ways of life;
you will fill me with joy by your presence.’[b]

29 “Brothers, I know I can say to you frankly that the patriarch David died and was buried — his tomb is with us to this day. 30 Therefore, since he was a prophet and knew that God had sworn an oath to him that one of his descendants would sit on his throne, 31 he was speaking in advance about the resurrection of the Messiah, that it was he who was not abandoned in Sh’ol and whose flesh did not see decay. 32 God raised up this Yeshua! And we are all witnesses of it!

33 “Moreover, he has been exalted to the right hand of God; has received from the Father what he promised, namely, the Ruach HaKodesh; and has poured out this gift, which you are both seeing and hearing. 34 For David did not ascend into heaven. But he says,

35 Adonai said to my Lord,
“Sit at my right hand
until I make your enemies a footstool for your feet.”’[c]

36 Therefore, let the whole house of Isra’el know beyond doubt that God has made him both Lord and Messiah — this Yeshua, whom you executed on a stake!”

37 On hearing this, they were stung in their hearts; and they said to Kefa and the other emissaries, “Brothers, what should we do?” 38 Kefa answered them, “Turn from sin, return to God, and each of you be immersed on the authority of Yeshua the Messiah into forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Ruach HaKodesh! 39 For the promise is for you, for your children, and for those far away — as many as Adonai our God may call!”

40 He pressed his case with many other arguments and kept pleading with them, “Save yourselves from this perverse generation!”

41 So those who accepted what he said were immersed, and there were added to the group that day about three thousand people.

42 They continued faithfully in the teaching of the emissaries, in fellowship, in breaking bread and in the prayers. 43 Everyone was filled with awe, and many miracles and signs took place through the emissaries. 44 All those trusting in Yeshua stayed together and had everything in common; 45 in fact, they sold their property and possessions and distributed the proceeds to all who were in need. 46 Continuing faithfully and with singleness of purpose to meet in the Temple courts daily, and breaking bread in their several homes, they shared their food in joy and simplicity of heart, 47 praising God and having the respect of all the people. And day after day the Lord kept adding to them those who were being saved.

Footnotes

  1. Acts 2:21 Joel 3:1–5(2:28–32)
  2. Acts 2:28 Psalm 16:8–11
  3. Acts 2:35 Psalm 110:1

门徒在五旬节被圣灵充满

五旬节到了,门徒都聚集在一处。 忽然,从天上有响声下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子; 又有舌头如火焰显现出来,分开落在他们各人头上。 他们就都被圣灵充满,按着圣灵所赐的口才说起别国的话来。

那时,有虔诚的犹太人从天下各国来,住在耶路撒冷 这声音一响,众人都来聚集,各人听见门徒用众人的乡谈说话,就甚纳闷, 都惊讶稀奇说:“看哪,这说话的不都是加利利人吗? 我们各人怎么听见他们说我们生来所用的乡谈呢? 我们帕提亚人、玛代人、以拦人和住在美索不达米亚犹太加帕多家本都亚细亚 10 弗吕家旁非利亚埃及的人,并靠近古利奈利比亚一带地方的人,从罗马来的客旅中或是犹太人、或是进犹太教的人, 11 克里特阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为!” 12 众人就都惊讶猜疑,彼此说:“这是什么意思呢?” 13 还有人讥诮说:“他们无非是新酒灌满了!”

彼得的讲说

14 彼得和十一个使徒站起,高声说:“犹太人和一切住在耶路撒冷的人哪,这件事你们当知道,也当侧耳听我的话。 15 你们想这些人是醉了,其实不是醉了,因为时候刚到巳初。 16 这正是先知约珥所说的: 17 ‘神说:在末后的日子,我要将我的灵浇灌凡有血气的,你们的儿女要说预言,你们的少年人要见异象,老年人要做异梦。 18 在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。 19 在天上我要显出奇事,在地下我要显出神迹,有血,有火,有烟雾。 20 日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都在主大而明显的日子未到以前。 21 到那时候,凡求告主名的,就必得救。’ 22 以色列人哪,请听我的话:神借着拿撒勒人耶稣在你们中间施行异能、奇事、神迹,将他证明出来,这是你们自己知道的。 23 他既按着神的定旨、先见被交于人,你们就借着无法之人的手,把他钉在十字架上杀了。 24 神却将死的痛苦解释了,叫他复活,因为他原不能被死拘禁。 25 大卫指着他说:‘我看见主常在我眼前,他在我右边,叫我不至于摇动。 26 所以我心里欢喜,我的灵[a]快乐,并且我的肉身要安居在指望中; 27 因你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。 28 你已将生命的道路指示我,必叫我因见你的面[b]得着满足的快乐。’ 29 弟兄们,先祖大卫的事,我可以明明地对你们说,他死了,也葬埋了,并且他的坟墓直到今日还在我们这里。 30 大卫既是先知,又晓得神曾向他起誓,要从他的后裔中立一位坐在他的宝座上, 31 就预先看明这事,讲论基督复活说:他的灵魂不撇在阴间,他的肉身也不见朽坏。 32 这耶稣,神已经叫他复活了,我们都为这事作见证。 33 他既被神的右手高举[c],又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见、所听见的浇灌下来。 34 大卫并没有升到天上,但自己说:‘主对我主说:“你坐在我的右边, 35 等我使你仇敌做你的脚凳。”’ 36 故此,以色列全家当确实地知道:你们钉在十字架上的这位耶稣,神已经立他为主、为基督了。”

感动多人信主

37 众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说:“弟兄们,我们当怎样行?” 38 彼得说:“你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵。 39 因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主我们神所召来的。” 40 彼得还用许多话作见证,劝勉他们说:“你们当救自己脱离这弯曲的世代!” 41 于是,领受他话的人就受了洗,那一天,门徒约添了三千人; 42 都恒心遵守使徒的教训,彼此交接、掰饼、祈祷。

信徒相交日日祈祷

43 众人都惧怕,使徒又行了许多奇事神迹。 44 信的人都在一处,凡物公用, 45 并且卖了田产、家业,照各人所需用的分给各人。 46 他们天天同心合意恒切地在殿里,且在家中掰饼,存着欢喜、诚实的心用饭, 47 赞美神,得众民的喜爱。主将得救的人天天加给他们。

Footnotes

  1. 使徒行传 2:26 原文作:舌。
  2. 使徒行传 2:28 或作:叫我在你面前。
  3. 使徒行传 2:33 或作:他既高举在神的右边。