Acts 2:42-47
Maori Bible
42 A i u tonu ratou ki te whakaakoranga a nga apotoro, ki te kotahitanga, ki te whawhati taro, a ki te inoi.
43 Tau iho ana te wehi ki nga wairua katoa; he maha hoki nga mea whakamiharo me nga tohu i meinga e nga apotoro.
44 I noho tahi ano te hunga whakapono katoa, i huihuia ano hoki a ratou mea katoa;
45 I hokona atu hoki a ratou rawa me nga taonga, tuwhaina ana ma te katoa, rite tonu ki te mate o tenei, o tenei.
46 Haere tonu ana hoki ratou i tenei ra, i tenei ra ki te temepara, kotahi tonu ano te whakaaro; whawhati taro ana i o ratou kainga, kai ana i a ratou kai i runga i te koa, i te ngakau tapatahi;
47 E whakamoemiti ana ki te Atua, e paingia ana hoki e te iwi katoa. A honoa mai ana e te Ariki ki a ratou i tena ra, i tena ra, i tena ra, te hunga e whakaorangia ana.
Read full chapter
Acts 2:42-47
New International Version
The Fellowship of the Believers
42 They devoted themselves to the apostles’ teaching(A) and to fellowship, to the breaking of bread(B) and to prayer.(C) 43 Everyone was filled with awe at the many wonders and signs performed by the apostles.(D) 44 All the believers were together and had everything in common.(E) 45 They sold property and possessions to give to anyone who had need.(F) 46 Every day they continued to meet together in the temple courts.(G) They broke bread(H) in their homes and ate together with glad and sincere hearts, 47 praising God and enjoying the favor of all the people.(I) And the Lord added to their number(J) daily those who were being saved.
1 John 1:3
Maori Bible
3 Ko ta matou ra i kite ai, i rongo ai, e kauwhautia atu nei e matou ki a koutou, kia whakahoatia ai koutou ki a matou: na, ko to tatou whakahoanga kei te Matua, kei tana Tama hoki, kei a Ihu Karaiti.
Read full chapter
1 John 1:3
New International Version
3 We proclaim to you what we have seen and heard,(A) so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.(B)
1 Corinthians 12:25-27
Maori Bible
25 Kia kore ai he wehewehenga o te tinana; engari kia kotahi tonu te whakaaro o nga wahi mo tetahi, mo tetahi.
26 A ki te mamae tetahi wahi, mamae tahi ana nga wahi katoa; ki te whakahonoretia tetahi wahi, hari tahi ana nga wahi katoa.
27 Na, ko koutou te tinana o te Karaiti, he wahi ano nona tenei, tenei.
Read full chapter
1 Corinthians 12:25-27
New International Version
25 so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other. 26 If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.
27 Now you are the body of Christ,(A) and each one of you is a part of it.(B)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.