Jesus Ascends to Heaven(A)

(B)Now when He had spoken these things, while they watched, (C)He was taken up, and a cloud received Him out of their sight. 10 And while they looked steadfastly toward heaven as He went up, behold, two men stood by them (D)in white apparel, 11 who also said, “Men of Galilee, why do you stand gazing up into heaven? This same Jesus, who was taken up from you into heaven, (E)will so come in like manner as you saw Him go into heaven.”

Read full chapter

And after he[a] had said these things, while[b] they were watching, he was taken up, and a cloud received him from their sight. 10 And as they were staring into the sky while[c] he was departing, behold, two men in white clothing stood by them 11 who also said, “Men of Galilee,[d] why do you stand there looking[e] into the sky? This Jesus who was taken up from you into heaven like this will come back in the same way you saw him departing into heaven!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 1:9 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal
  2. Acts 1:9 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were watching”)
  3. Acts 1:10 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was departing”)
  4. Acts 1:11 Literally “Galileans”
  5. Acts 1:11 Some manuscripts have “gazing”