The Ascension

And after He had said these things, (A)He was lifted up while they were watching, and a cloud took Him up, out of their sight. 10 And as they were gazing intently into the sky while He was going, then behold, (B)two men in white clothing stood beside them, 11 and they said, “(C)Men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who (D)has been taken up from you into heaven, will (E)come in the same way as you have watched Him go into heaven.”

Read full chapter

And after he[a] had said these things, while[b] they were watching, he was taken up, and a cloud received him from their sight. 10 And as they were staring into the sky while[c] he was departing, behold, two men in white clothing stood by them 11 who also said, “Men of Galilee,[d] why do you stand there looking[e] into the sky? This Jesus who was taken up from you into heaven like this will come back in the same way you saw him departing into heaven!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 1:9 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal
  2. Acts 1:9 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were watching”)
  3. Acts 1:10 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was departing”)
  4. Acts 1:11 Literally “Galileans”
  5. Acts 1:11 Some manuscripts have “gazing”