Acts 1:4-8
English Standard Version
4 And while staying[a] with them (A)he ordered them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, he said, “you heard from me; 5 for (B)John baptized with water, (C)but you will be baptized (D)with[b] the Holy Spirit not many days from now.”
The Ascension
6 So when they had come together, they asked him, “Lord, (E)will you at this time (F)restore the kingdom to Israel?” 7 He said to them, (G)“It is not for you to know (H)times or seasons that the Father has fixed by his own authority. 8 But you will receive (I)power (J)when the Holy Spirit has come upon you, and (K)you will be (L)my witnesses in Jerusalem and in all Judea and (M)Samaria, and (N)to the end of the earth.”
Read full chapter
Acts 1:4-8
Lexham English Bible
4 And while he[a] was with[b] them,[c] he commanded them, “Do not depart from Jerusalem, but wait for what was promised by the Father, which you heard about from me. 5 For John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”[d]
The Ascension
6 So when[e] they had come together, they began asking[f] him, saying, “Lord, is it at this time you are restoring the kingdom to Israel?” 7 But he said to them, “It is not for you to know the times or seasons that the Father has set by his own authority. 8 But you will receive power when[g] the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the farthest part of the earth.”
Read full chapterFootnotes
- Acts 1:4 Here “while” is supplied as a component of the participle (“was with”) which is understood as temporal
- Acts 1:4 Or “was assembling with,” or “was sharing a meal with”
- Acts 1:4 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 1:5 Literally “not many days after these”
- Acts 1:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had come together”) which is understood as temporal
- Acts 1:6 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began asking”)
- Acts 1:8 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“has come”)
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software