Add parallel Print Page Options

He went into the synagogue and spoke boldly for three months, lecturing and persuading concerning the kingdom of God. But when some were hardened and did not believe, but spoke evil of the Way before the crowd, he withdrew from them and took the disciples, lecturing daily in the school of Tyrannus. 10 This continued for two years, so that all who lived in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.

Read full chapter

So he entered into the synagogue and[a] was speaking boldly for three months, discussing and attempting to convince[b] them[c] concerning[d] the kingdom of God. But when some became hardened and were disobedient, reviling the Way before the congregation, he departed from them and[e] took away the disciples, leading discussions every day in the lecture hall of Tyrannus. 10 And this took place for two years, so that all who lived in Asia[f] heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 19:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“entered”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 19:8 The present tense participle has been translated as a conative present (“attempting to convince”)
  3. Acts 19:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Acts 19:8 Some manuscripts have “of the things concerning”
  5. Acts 19:9 Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb
  6. Acts 19:10 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)