Add parallel Print Page Options

23 At[a] that time[b] a great disturbance[c] took place concerning the Way.[d] 24 For a man named Demetrius, a silversmith who made silver shrines[e] of Artemis,[f] brought a great deal[g] of business[h] to the craftsmen. 25 He gathered[i] these[j] together, along with the workmen in similar trades,[k] and said, “Men, you know that our prosperity[l] comes from this business. 26 And you see and hear that this Paul has persuaded[m] and turned away[n] a large crowd,[o] not only in Ephesus but in practically all of the province of Asia,[p] by saying[q] that gods made by hands are not gods at all.[r] 27 There is danger not only that this business of ours will come into disrepute,[s] but also that the temple of the great goddess Artemis[t] will be regarded as nothing,[u] and she whom all the province of Asia[v] and the world worship will suffer the loss of her greatness.”[w]

28 When[x] they heard[y] this they became enraged[z] and began to shout,[aa] “Great is Artemis[ab] of the Ephesians!” 29 The[ac] city was filled with the uproar,[ad] and the crowd[ae] rushed to the theater[af] together,[ag] dragging with them Gaius and Aristarchus, the Macedonians who were Paul’s traveling companions. 30 But when Paul wanted to enter the public assembly,[ah] the disciples would not let him. 31 Even some of the provincial authorities[ai] who were his friends sent[aj] a message[ak] to him, urging him not to venture[al] into the theater. 32 So then some were shouting one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had met together.[am] 33 Some of the crowd concluded[an] it was about[ao] Alexander because the Jews had pushed him to the front.[ap] Alexander, gesturing[aq] with his hand, was wanting to make a defense[ar] before the public assembly.[as] 34 But when they recognized[at] that he was a Jew, they all shouted in unison,[au] “Great is Artemis[av] of the Ephesians!” for about two hours.[aw]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 19:23 tn Grk “There happened at that time.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Instead the verb “took place” has been supplied in the translation.
  2. Acts 19:23 tn BDAG 512 s.v. κατά B.2.a, “in definite indications of time…Of the past: κ. ἐκεῖνον τὸν καιρόν at that time, thenAc 12:1; 19:23.”
  3. Acts 19:23 tn Grk “no little disturbance” (an idiom; see BDAG 991 s.v. τάραχος 2).
  4. Acts 19:23 sn The Way refers to the Christian movement (Christianity).
  5. Acts 19:24 tn BDAG 665 s.v. ναός 1.a states, “Specif. of temples: of replicas of the temple of Artemis at Ephesus 19:24…but here, near ἱερόν vs. 27ναός can be understood in the more restricted sense shrine, where the image of the goddess stood.”
  6. Acts 19:24 sn Artemis was the name of a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.
  7. Acts 19:24 tn Grk “brought not a little business” (an idiom).
  8. Acts 19:24 sn A great deal of business. The charge that Christianity brought economic and/or social upheaval was made a number of times in Acts: 16:20-21; 17:6-7; 18:13.
  9. Acts 19:25 tn Grk “gathering.” The participle συναθροίσας (sunathroisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  10. Acts 19:25 tn Grk “whom”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a pronoun (“these”) and a new sentence begun in the translation.
  11. Acts 19:25 sn Workmen in similar trades. In effect, Demetrius gathered the Ephesian chamber of commerce together to hear about the threat to their prosperity.
  12. Acts 19:25 tn Another possible meaning is “that this business is an easy way for us to earn a living.”
  13. Acts 19:26 tn Grk “persuading.” The participle πείσας (peisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  14. Acts 19:26 tn Or “misled.”
  15. Acts 19:26 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.a has “of pers. ὄχλος a large crowdAc 11:24, 26; 19:26.”
  16. Acts 19:26 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.
  17. Acts 19:26 tn The participle λέγων (legōn) has been regarded as indicating instrumentality.
  18. Acts 19:26 tn The words “at all” are not in the Greek text but are implied.sn Gods made by hands are not gods at all. Paul preached against paganism’s idolatry. Here is a one-line summary of a speech like that in Acts 17:22-31.
  19. Acts 19:27 tn Or “come under public criticism.” BDAG 101 s.v. ἀπελεγμός has “come into disrepute Ac 19:27.”
  20. Acts 19:27 sn Artemis was the name of a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.
  21. Acts 19:27 tn BDAG 597 s.v. λογίζομαι 1.b has “εἰς οὐθὲν λογισθῆναι be looked upon as nothingAc 19:27.”
  22. Acts 19:27 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.
  23. Acts 19:27 tn Or “her magnificence.” BDAG 488 s.v. καθαιρέω 2.b has “καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς suffer the loss of her magnificence Ac 19:27”; L&N 13.38 has “‘and to have her greatness done away with’ Ac 19:27.”sn Suffer the loss of her greatness. It is important to appreciate that money alone was not the issue, even for the pagan Ephesians. The issue was ultimately the dishonor of their goddess to whom they were devoted in worship. The battle was a “cosmic” one between deities.
  24. Acts 19:28 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  25. Acts 19:28 tn Grk “And hearing.” The participle ἀκούσαντες (akousantes) has been taken temporally.
  26. Acts 19:28 tn Grk “they became filled with rage” (an idiom). The reaction of the Ephesians here is like that of the Jews earlier (Acts 7:54).
  27. Acts 19:28 tn Grk “and began shouting, saying.” The imperfect verb ἔκραζον (ekrazon) has been translated as an ingressive imperfect. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.
  28. Acts 19:28 sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.
  29. Acts 19:29 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  30. Acts 19:29 tn L&N 39.43 has “‘the uproar spread throughout the whole city’ (literally ‘the city was filled with uproar’) Ac 19:29.” BDAG 954 s.v. σύγχυσις has “confusion, tumult.”
  31. Acts 19:29 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
  32. Acts 19:29 sn To the theater. This location made the event a public spectacle. The Grand Theater in Ephesus (still standing today) stood facing down the main thoroughfare of the city toward the docks. It had a seating capacity of 25,000.
  33. Acts 19:29 tn Grk “to the theater with one accord.”
  34. Acts 19:30 tn Or “enter the crowd.” According to BDAG 223 s.v. δῆμος 2, “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assemblyεἰσελθεῖν εἰς τὸν δ. go into the assembly 19:30.”
  35. Acts 19:31 tn Grk “Asiarchs” (high-ranking officials of the province of Asia).
  36. Acts 19:31 tn Grk “sending”; the participle πέμψαντες (pempsantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  37. Acts 19:31 tn The words “a message” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  38. Acts 19:31 tn BDAG 242-43 s.v. δίδωμι 11 has “to cause (oneself) to go, go, venture somewhere (cp. our older ‘betake oneself’)…Ac 19:31.” The desire of these sympathetic authorities was surely to protect Paul’s life. The detail indicates how dangerous things had become.
  39. Acts 19:32 tn Or “had assembled.”
  40. Acts 19:33 tn Or “Some of the crowd gave instructions to.”
  41. Acts 19:33 tn The words “it was about” are not in the Greek text but are implied; ᾿Αλέξανδρον (Alexandron) is taken to be an accusative of general reference.
  42. Acts 19:33 tn BDAG 865 s.v. προβάλλω 1 has “to cause to come forward, put forwardτινά someone…push someone forward to speak in the theater…Ac 19:33.”
  43. Acts 19:33 tn Or “motioning.”
  44. Acts 19:33 sn The nature of Alexander’s defense is not clear. It appears he was going to explain, as a Jew, that the problem was not caused by Jews, but by those of “the Way.” However, he never got a chance to speak.
  45. Acts 19:33 tn Or “before the crowd.” According to BDAG 223 s.v. δῆμος 2, “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assemblyἀπολογεῖσθαι τῷ δ. make a defense before the assembly vs. 33.”
  46. Acts 19:34 tn Grk “But recognizing.” The participle ἐπιγνόντες (epignontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  47. Acts 19:34 tn Grk “[they shouted] with one voice from all of them” (an idiom).
  48. Acts 19:34 sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus, 1.25 mi (2 km) northeast of the Grand Theater. Dimensions were 418 ft by 239 ft (125 m by 72 m) for the platform; the temple proper was 377 ft by 180 ft (113 m by 54 m). The roof was supported by 117 columns, each 60 ft (18 m) high by 6 ft (1.8 m) in diameter. The Emperor Justinian of Byzantium later took these columns for use in construction of the Hagia Sophia, where they still exist (in modern day Istanbul).
  49. Acts 19:34 sn They all shouted…for about two hours. The extent of the tumult shows the racial and social tensions of a cosmopolitan city like Ephesus, indicating what the Christians in such locations had to face.