Acts 18:5-11
English Standard Version
5 (A)When Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul (B)was occupied with the word, (C)testifying to the Jews that the Christ was (D)Jesus. 6 And when they opposed and reviled him, (E)he shook out his garments and said to them, (F)“Your blood be on your own heads! (G)I am innocent. (H)From now on I will go to the Gentiles.” 7 And he left there and went to the house of a man named Titius (I)Justus, (J)a worshiper of God. His house was next door to the synagogue. 8 (K)Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, together (L)with his entire household. And many of the Corinthians hearing Paul believed and were baptized. 9 And the Lord said to Paul (M)one night in (N)a vision, (O)“Do not be afraid, but go on speaking and do not be silent, 10 (P)for I am with you, and (Q)no one will attack you to harm you, for (R)I have many in this city who are my people.” 11 And he stayed a year and six months, teaching the word of God among them.
Read full chapter
Acts 18:5-11
Lexham English Bible
5 Now when both Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul began to be occupied with[a] the message, solemnly testifying to the Jews that the Christ[b] was Jesus. 6 And when[c] they resisted and reviled him,[d] he shook out his[e] clothes and[f] said to them, “Your blood be on your own heads! I am guiltless! From now on I will go to the Gentiles!” 7 And leaving there, he entered into the house of someone named[g] Titius Justus, a worshiper[h] of God whose house was next door to the synagogue. 8 And Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord together with his whole household. And many of the Corinthians, when they[i] heard about it,[j] believed and were baptized. 9 And the Lord said to Paul by a vision in the night, “Do not be afraid, but speak and do not keep silent, 10 because I am with you and no one will attack you to harm you, because many people are mine in this city.” 11 So he stayed a year and six months, teaching the word of God among them.
Read full chapterFootnotes
- Acts 18:5 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to be occupied with”)
- Acts 18:5 Or “Messiah”
- Acts 18:6 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“resisted”)
- Acts 18:6 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 18:6 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 18:6 Here “and” is supplied because the previous participle (“shook out”) has been translated as a finite verb
- Acts 18:7 Literally “by name”
- Acts 18:7 Or “a God-fearer”
- Acts 18:8 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard about”) which is understood as temporal
- Acts 18:8 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software