Add parallel Print Page Options

24 Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures. 25 This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John. 26 He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.

27 When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace; 28 for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ.

Read full chapter

The Early Ministry of Apollos

24 Now a certain Jew named[a] Apollos, a native[b] Alexandrian, arrived in Ephesus—an eloquent man who was well-versed in the scriptures. 25 This man had been instructed in the way of the Lord, and being enthusiastic in spirit, he was speaking and teaching accurately the things about Jesus, although he[c] knew only the baptism of John. 26 And he began to speak boldly in the synagogue, but when[d] Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained the way of God to him more accurately. 27 And when[e] he wanted to cross over to Achaia, the brothers encouraged him[f] and[g] wrote to the disciples to welcome him. When he[h] arrived, he[i] assisted greatly those who had believed through grace. 28 For he was vigorously refuting the Jews in public, demonstrating through the scriptures that the Christ[j] was Jesus.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 18:24 Literally “by name”
  2. Acts 18:24 Literally “by nationality”
  3. Acts 18:25 Here “although” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as concessive
  4. Acts 18:26 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  5. Acts 18:27 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“wanted”)
  6. Acts 18:27 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Acts 18:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“encouraged”) has been translated as a finite verb
  8. Acts 18:27 Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
  9. Acts 18:27 Literally “who”
  10. Acts 18:28 Or “Messiah”