22 When he had landed in (A)Caesarea, he went up to Jerusalem and greeted the church, and went down to (B)Antioch.

Third Missionary Journey

23 And after spending some time there, he left and passed successively through the (C)Galatian region and Phrygia, strengthening all the disciples.

Read full chapter

22 And when he[a] arrived at Caesarea, he went up and greeted the church, and[b] went down to Antioch. 23 And after[c] spending some time there, he departed, traveling through one place after another in the Galatian region and Phrygia, strengthening all the disciples.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 18:22 Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
  2. Acts 18:22 Here “and” is supplied because the two previous participles (“went up” and “greeted”) have been translated as finite verbs
  3. Acts 18:23 Here “after” is supplied as a component of the participle (“spending”) which is understood as temporal