Add parallel Print Page Options

In Corinth

18 After these things he departed (A)Athens and went to (B)Corinth. And he found a Jew named (C)Aquila, a native of (D)Pontus, and his wife (E)Priscilla, who recently came from (F)Italy because (G)Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them, and because he was of the same trade, he was staying with them and (H)they were working, for by trade they were tent-makers. And he was reasoning (I)in the synagogue every (J)Sabbath and trying to persuade both (K)Jews and Greeks.

Read full chapter

Paul, Silas, and Timothy in Corinth

18 After these things he departed from Athens and[a] went to Corinth. And he found a certain Jew named[b] Aquila, a native[c] of Pontus who had arrived recently from Italy along with[d] Priscilla his wife, because Claudius had ordered all the Jews to depart from Rome, and[e] he went to them. And because he was practicing the same trade, he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade. And he argued in the synagogue every Sabbath, attempting to persuade[f] both Jews and Greeks.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 18:1 Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 18:2 Literally “by name”
  3. Acts 18:2 Literally “by nationality”
  4. Acts 18:2 Literally “and”
  5. Acts 18:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“found”) has been translated as a finite verb
  6. Acts 18:4 Here the imperfect verb has been translated as conative (“attempting to persuade”)