Founding the Corinthian Church

18 After this, he[a] left Athens and went to Corinth,(A) where he found a Jew named Aquila,(B) a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul came to them, and since they were of the same occupation, tentmakers by trade,(C) he stayed with them and worked. He reasoned in the synagogue every Sabbath and tried to persuade both Jews and Greeks.(D)

When Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul devoted himself to preaching the word[b] and testified to the Jews that Jesus is the Messiah.(E) When they resisted and blasphemed,(F) he shook out his clothes(G) and told them, “Your blood is on your own heads!(H) I am innocent.[c] From now on I will go to the Gentiles.”(I) So he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next door to the synagogue. Crispus, the leader of the synagogue, believed in the Lord, along with his whole household.(J) Many of the Corinthians, when they heard, believed and were baptized.

The Lord said to Paul in a night vision, “Don’t be afraid, but keep on speaking and don’t be silent. 10 For I am with you, and no one will lay a hand on you to hurt you, because I have many people in this city.”(K) 11 He stayed there a year and a half, teaching the word of God among them.

12 While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack against Paul and brought him to the tribunal.(L) 13 “This man,” they said, “is persuading people to worship God in ways contrary to the law.”

14 As Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If it were a matter of wrongdoing or of a serious crime, it would be reasonable for me to put up with you Jews. 15 But if these are questions about words, names, and your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of such things.”(M) 16 So he drove them from the tribunal. 17 And they all[d] seized Sosthenes,(N) the leader of the synagogue, and beat him in front of the tribunal, but none of these things mattered to Gallio.

The Return Trip to Antioch

18 After staying for some time, Paul said farewell to the brothers and sisters and sailed away to Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. He shaved his head at Cenchreae because of a vow he had taken.(O) 19 When they reached Ephesus(P) he left them there, but he himself entered the synagogue and debated with the Jews. 20 When they asked him to stay for a longer time, he declined, 21 but he said farewell and added,[e] “I’ll come back to you again, if God wills.”(Q) Then he set sail from Ephesus.

22 On landing at Caesarea, he went up to Jerusalem and greeted the church, then went down to Antioch.(R)

23 After spending some time there, he set out, traveling through one place after another in the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.(S)

The Eloquent Apollos

24 Now a Jew named Apollos,(T) a native Alexandrian, an eloquent man who was competent in the use of the Scriptures, arrived in Ephesus. 25 He had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit,[f] he was speaking and teaching accurately about Jesus, although he knew only John’s baptism.(U) 26 He began to speak boldly in the synagogue. After Priscilla and Aquila heard him, they took him aside[g] and explained the way of God to him more accurately.(V) 27 When he wanted to cross over to Achaia, the brothers and sisters wrote to the disciples to welcome him. After he arrived, he was a great help to those who by grace had believed.(W) 28 For he vigorously refuted the Jews in public, demonstrating through the Scriptures that Jesus is the Messiah.(X)

Footnotes

  1. 18:1 Other mss read Paul
  2. 18:5 Other mss read was urged by the Spirit
  3. 18:6 Lit clean
  4. 18:17 Other mss read Then all the Greeks
  5. 18:21 Other mss add “By all means it is necessary to keep the coming festival in Jerusalem. But
  6. 18:25 Or in the Spirit
  7. 18:26 Lit they received him

18 Après cela, Paul partit d'Athènes, et se rendit à Corinthe.

Il y trouva un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, récemment arrivé d'Italie avec sa femme Priscille, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome. Il se lia avec eux;

et, comme il avait le même métier, il demeura chez eux et y travailla: ils étaient faiseurs de tentes.

Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs.

Mais quand Silas et Timothée furent arrivés de la Macédoine, il se donna tout entier à la parole, attestant aux Juifs que Jésus était le Christ.

Les Juifs faisant alors de l'opposition et se livrant à des injures, Paul secoua ses vêtements, et leur dit: Que votre sang retombe sur votre tête! J'en suis pur. Dès maintenant, j'irai vers les païens.

Et sortant de là, il entra chez un nommé Justus, homme craignant Dieu, et dont la maison était contiguë à la synagogue.

Cependant Crispus, le chef de la synagogue, crut au Seigneur avec toute sa famille. Et plusieurs Corinthiens, qui avaient entendu Paul, crurent aussi, et furent baptisés.

Le Seigneur dit à Paul en vision pendant la nuit: Ne crains point; mais parle, et ne te tais point,

10 Car je suis avec toi, et personne ne mettra la main sur toi pour te faire du mal: parle, car j'ai un peuple nombreux dans cette ville.

11 Il y demeura un an et six mois, enseignant parmi les Corinthiens la parole de Dieu.

12 Du temps que Gallion était proconsul de l'Achaïe, les Juifs se soulevèrent unanimement contre Paul, et le menèrent devant le tribunal,

13 en disant: Cet homme excite les gens à servir Dieu d'une manière contraire à la loi.

14 Paul allait ouvrir la bouche, lorsque Gallion dit aux Juifs: S'il s'agissait de quelque injustice ou de quelque méchante action, je vous écouterais comme de raison, ô Juifs;

15 mais, s'il s'agit de discussions sur une parole, sur des noms, et sur votre loi, cela vous regarde: je ne veux pas être juge de ces choses.

16 Et il les renvoya du tribunal.

17 Alors tous, se saisissant de Sosthène, le chef de la synagogue, le battirent devant le tribunal, sans que Gallion s'en mît en peine.

18 Paul resta encore assez longtemps à Corinthe. Ensuite il prit congé des frères, et s'embarqua pour la Syrie, avec Priscille et Aquilas, après s'être fait raser la tête à Cenchrées, car il avait fait un voeu.

19 Ils arrivèrent à Éphèse, et Paul y laissa ses compagnons. Étant entré dans la synagogue, il s'entretint avec les Juifs,

20 qui le prièrent de prolonger son séjour.

21 Mais il n'y consentit point, et il prit congé d'eux, en disant: Il faut absolument que je célèbre la fête prochaine à Jérusalem. Je reviendrai vers vous, si Dieu le veut. Et il partit d'Éphèse.

22 Étant débarqué à Césarée, il monta à Jérusalem, et, après avoir salué l'Église, il descendit à Antioche.

23 Lorsqu'il eut passé quelque temps à Antioche, Paul se mit en route, et parcourut successivement la Galatie et la Phrygie, fortifiant tous les disciples.

24 Un Juif nommé Apollos, originaire d'Alexandrie, homme éloquent et versé dans les Écritures, vint à Éphèse.

25 Il était instruit dans la voie du Seigneur, et, fervent d'esprit, il annonçait et enseignait avec exactitude ce qui concerne Jésus, bien qu'il ne connût que le baptême de Jean.

26 Il se mit à parler librement dans la synagogue. Aquilas et Priscille, l'ayant entendu, le prirent avec eux, et lui exposèrent plus exactement la voie de Dieu.

27 Comme il voulait passer en Achaïe, les frères l'y encouragèrent, et écrivirent aux disciples de le bien recevoir. Quand il fut arrivé, il se rendit, par la grâce de Dieu, très utile à ceux qui avaient cru;

28 Car il réfutait vivement les Juifs en public, démontrant par les Écritures que Jésus est le Christ.