Paul in Athens

16 Now while Paul was waiting for them at Athens, his spirit was (A)provoked within him as he saw that the city was (B)full of idols. 17 So (C)he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who happened to be there. 18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers also conversed with him. And some said, (D)“What does this babbler wish to say?” Others said, “He seems to be a preacher of foreign divinities”—because (E)he was preaching (F)Jesus and the resurrection. 19 And they took him and brought him to (G)the Areopagus, saying, “May we know what this (H)new teaching is that you are presenting? 20 For you bring some (I)strange things to our ears. We wish to know therefore what these things mean.” 21 Now all the Athenians and the foreigners who lived there would spend their time in nothing except telling or hearing something new.

Paul Addresses the Areopagus

22 So Paul, standing in the midst of the Areopagus, said: “Men of Athens, I perceive that in every way you are very religious. 23 For as I passed along and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: (J)‘To the unknown god.’ (K)What therefore you worship (L)as unknown, this I proclaim to you. 24 (M)The God who made the world and everything in it, being (N)Lord of heaven and earth, (O)does not live in temples made by man,[a] 25 nor is he served by human hands, (P)as though he needed anything, since he himself (Q)gives to all mankind (R)life and breath and everything. 26 And (S)he made from one man every nation of mankind to live (T)on all the face of the earth, (U)having determined allotted periods and (V)the boundaries of their dwelling place, 27 (W)that they should seek God, (X)and perhaps feel their way toward him and find him. (Y)Yet he is actually not far from each one of us, 28 for

(Z)“‘In him we live and move and have our being’;[b]

as even some of (AA)your own poets have said,

“‘For we are indeed his offspring.’[c]

29 (AB)Being then God's offspring, (AC)we ought not to think that the divine being is like gold or silver or stone, an image formed by the art and imagination of man. 30 (AD)The times of ignorance (AE)God overlooked, but (AF)now he (AG)commands all people everywhere to repent, 31 because he has fixed (AH)a day on which (AI)he will judge the world (AJ)in righteousness by a man whom he has appointed; and (AK)of this he has given assurance to all (AL)by raising him from the dead.”

32 Now when they heard of (AM)the resurrection of the dead, (AN)some mocked. But others said, (AO)“We will hear you again about this.” 33 So Paul went out from their midst. 34 But some men joined him and believed, among whom also were Dionysius (AP)the Areopagite and a woman named Damaris and others with them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 17:24 Greek made by hands
  2. Acts 17:28 Probably from Epimenides of Crete
  3. Acts 17:28 From Aratus's poem “Phainomena”

Paul in Athens

16 Now while Paul was waiting for them in Athens, his spirit was provoked within him when he[a] observed the city was full of idols. 17 So he was discussing in the synagogue with the Jews and the God-fearing Gentiles,[b] and in the marketplace every day with those who happened to be there. 18 And even some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him, and some were saying, “What does this babbler want to say?” But others said,[c] “He appears to be a proclaimer of foreign deities,” because he was proclaiming the good news about Jesus and the resurrection. 19 And they took hold of him and[d] brought him[e] to the Areopagus, saying, “May we learn what is this new teaching being proclaimed by you? 20 For you are bringing some astonishing things to our ears. Therefore we want to know what these things mean.”[f] 21 (Now all the Athenians and the foreigners who stayed there used to spend their time in nothing else than telling something or listening to something new.)

Paul Speaks to the Areopagus

22 So Paul stood there in the middle of the Areopagus and[g] said, “Men of Athens, I see you are very religious in every respect.[h] 23 For as I[i] was passing through and observing carefully your objects of worship, I even found an altar on which was inscribed, ‘To an unknown God.’ Therefore what you worship without knowing it,[j] this I proclaim to you— 24 the God who made the world and all the things in it. This one, being Lord of heaven and earth, does not live in temples made by human hands, 25 nor is he served by human hands as if he[k] needed anything, because[l] he himself gives to everyone life and breath and everything. 26 And he made from one man every nation of humanity to live on all the face of the earth, determining their fixed times and the fixed boundaries of their habitation, 27 to search for God, if perhaps indeed they might feel around for him and find him.[m] And indeed he is not far away from each one of us, 28 for in him we live and move and exist,[n] as even some of your own[o] poets have said: ‘For we also are his[p] offspring.’[q] 29 Therefore, because we[r] are offspring of God, we ought not to think the divine being is like gold or silver or stone, an image formed by human skill and thought. 30 Therefore although[s] God has overlooked the times of ignorance, he now commands all people everywhere to repent, 31 because he has set a day on which he is going to judge the world in righteousness by the man who he has appointed, having provided proof to everyone by[t] raising him from the dead.” 32 Now when they[u] heard about the resurrection of the dead, some scoffed, but others said, “We will hear you about this again also.” 33 So Paul went out from the midst of them. 34 But some people[v] joined him and[w] believed, among whom also were Dionysius the Areopagite and a woman named[x] Damaris and others with them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 17:16 Here “when” is supplied as a component of the participle (“observed”) which is understood as temporal
  2. Acts 17:17 *Here the word “Gentiles” is not in the Greek text but is implied
  3. Acts 17:18 *The words “others said” are not in the Greek text but are implied
  4. Acts 17:19 Here “and” is supplied because the previous participle (“took hold of”) has been translated as a finite verb
  5. Acts 17:19 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Acts 17:20 Literally “these things want to be”
  7. Acts 17:22 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood there”) has been translated as a finite verb
  8. Acts 17:22 Literally “with respect to all things
  9. Acts 17:23 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was passing through”) which is understood as temporal
  10. Acts 17:23 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  11. Acts 17:25 Here “as if” is supplied as a component of the conditional adverbial participle (“needed”)
  12. Acts 17:25 Here “because” is supplied as a component of the participle (“gives”) which is understood as causal
  13. Acts 17:27 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  14. Acts 17:28 Some interpreters hold that the phrase “in him we live and move and exist” is a quotation from Epimenides of Crete, but more likely it is a traditional Greek formula
  15. Acts 17:28 Literally “with respect to you”
  16. Acts 17:28 Literally “of him
  17. Acts 17:28 A quotation from Aratus, Phaenomena 5
  18. Acts 17:29 Here “because” is supplied as a component of the participle (“are”) which is understood as causal
  19. Acts 17:30 Here “although” is supplied as a component of the participle (“has overlooked”) which is understood as concessive
  20. Acts 17:31 Here “by” is supplied as a component of the participle (“raising”) which is understood as means
  21. Acts 17:32 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard about”) which is understood as temporal
  22. Acts 17:34 Here the Greek term “men” is used as a generic for “people”; note the presence of of a woman (Damaris) in the group
  23. Acts 17:34 Here “and” is supplied because the previous participle (“joined”) has been translated as a finite verb
  24. Acts 17:34 Literally “by name”