Acts 16
Modern English Version
Timothy Accompanies Paul and Silas
16 Then he came to Derbe and then to Lystra. A disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess who believed, but his father was a Greek. 2 He was well spoken of by the brothers who were at Lystra and Iconium. 3 Paul wanted him to travel with him. So he took him and circumcised him because of the Jews who were in those places, for they all knew that his father was a Greek. 4 As they went through the cities, they delivered to them the decrees to observe, that were set forth by the apostles and elders at Jerusalem. 5 So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.
Paul’s Vision of the Macedonian
6 They went through the region of Phrygia and Galatia and were forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia. 7 When they came near Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit did not allow them. 8 So they passed by Mysia and went down to Troas. 9 During the night a vision appeared to Paul: A man of Macedonia stood and pleaded with him, saying, “Come over to Macedonia and help us.” 10 After he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them.
The Conversion of Lydia
11 From Troas we set sail on a straight course to Samothrace and the next day to Neapolis, 12 and from there to Philippi, which is the main city of that part of Macedonia, and a colony. We stayed in this city several days.
13 On the Sabbath we went out of the city to a riverside, where prayer was customarily offered. And we sat down and spoke to the women who had assembled. 14 A woman named Lydia, a seller of purple fabric of the city of Thyatira, who worshipped God, heard us. The Lord opened her heart to acknowledge what Paul said. 15 When she and her household were baptized, she entreated us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and remain there.” And she persuaded us.
The Imprisonment in Philippi
16 On one occasion, as we went to the place of prayer, a servant girl possessed with a spirit of divination met us, who brought her masters much profit by fortune-telling. 17 She followed Paul and us, shouting, “These men are servants of the Most High God, who proclaim to us the way of salvation.” 18 She did this for many days. But becoming greatly troubled, Paul turned to the spirit and said, “I command you in the name of Jesus Christ to come out of her.” And it came out at that moment.
19 When her masters saw that the hope of their profits was gone, they seized Paul and Silas, and dragged them into the marketplace to the rulers. 20 And they brought them to the magistrates, saying, “These men, being Jews, greatly trouble our city 21 and teach customs which are not lawful for us, being Romans, to receive or observe.”
22 The crowd rose up together against them. And the magistrates tore the garments off them and gave orders to beat them. 23 After they had laid many stripes on them, they threw them into prison, commanding the jailer to guard them securely. 24 Having received such an order, he threw them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.
25 At midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. 26 Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken. And immediately all the doors were opened and everyone’s shackles were loosened. 27 When the jailer awoke and saw the prison doors open, he drew his sword and would have killed himself, supposing that the prisoners had escaped. 28 But Paul shouted, “Do not harm yourself, for we are all here.”
29 He called for lights and rushed in, trembling, and fell down before Paul and Silas. 30 He then led them out and asked, “Sirs, what must I do to be saved?”
31 They said, “Believe in the Lord Jesus Christ, and you and your household will be saved.” 32 And they spoke the word of the Lord to him and to all who were in his household. 33 In that hour of the night he took them and washed their wounds. And immediately he and his entire household were baptized. 34 Then he brought them up to his house and set food before them. And he rejoiced with his entire household believing in God.
35 When it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, “Release those men.” 36 The prison guard reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to release you. Now therefore depart, and go in peace.”
37 But Paul said to them, “They have publicly beaten us, who are uncondemned Romans, and have thrown us into prison. And now do they secretly throw us out? Certainly not! Let them come themselves and bring us out.”
38 The sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans. 39 So they came and entreated them. And they brought them out, asking them to leave the city. 40 They went out of the prison and entered the house of Lydia. When they had seen the brothers, they exhorted them and departed.
Djela 16
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Timotej se pridružuje Pavlu
16 Pavao je došao i u gradove Derbu i Listru. Ondje je živio sljedbenik po imenu Timotej. Njegova je majka bila vjernica, inače Židovka, a otac mu je bio Grk. 2 Braća u Listri i Ikoniju vrlo su lijepo govorila o Timoteju. 3 Pavao je htio da Timotej pođe s njim na put. Obrezao ga je zbog Židova u tim mjestima jer su oni svi znali da je Timotejev otac Grk. 4 Na putu kroz gradove, Pavao i njegovi suputnici prenosili su vjernicima odluke koje su donijeli apostoli i starješine u Jeruzalemu te tražili od njih da ih poštuju. 5 Crkve su se tako učvršćivale u vjeri i svakim danom postajale brojnije.
6 Pavlu i njegovim suputnicima Sveti Duh nije dopustio da propovijedaju Božju poruku u Aziji pa su prošli kroz pokrajine Frigiju i Galaciju. 7 Kad su došli na granicu Mizije, htjeli su otići u Bitiniju, ali im Isusov Duh to nije dopustio. 8 Tako su samo prošli pokraj Mizije i stigli u Troadu. 9 Te je noći Pavao imao viziju: pred sobom je vidio čovjeka iz pokrajine Makedonije kako stoji i moli: »Dođi k nama u Makedoniju! Pomozi nam!« 10 Odmah nakon tog viđenja, krenuli smo u Makedoniju. Zaključili smo da nas je Bog pozvao da i njima objavimo Radosnu vijest.
Lidijino obraćenje
11 Isplovili smo iz Troade ravno u Samotraku. Sljedećeg smo dana doplovili do Neapola, 12 a odatle krenuli u Filipe, rimsku koloniju i ujedno najvažniji grad toga dijela Makedonije. U njemu smo ostali nekoliko dana.
13 Na šabat smo izašli van gradskih vrata, na obalu rijeke. Mislili smo da ćemo tamo naći mjesto za molitvu. Okupile su se neke žene, a mi smo sjeli i počeli s njima razgovarati. 14 Među njima se nalazila žena po imenu Lidija, prodavačica grimizne odjeće. Bila je iz grada Tijatire i štovala je pravoga Boga. Slušala je što se govorilo, a Bog joj je otvorio srce da prihvati Pavlove riječi. 15 Nakon što su se ona i svi njezini ukućani krstili, pozvala nas je u svoju kuću i rekla nam: »Ako smatrate da sam istinska Gospodinova vjernica, onda dođite i odsjednite u mojoj kući!« I nagovorila nas je da ostanemo kod nje.
Pavao i Sila u zatvoru
16 Jednom, kad smo išli na molitveno mjesto, susreli smo neku ropkinju koja je u sebi imala duha kojim je proricala budućnost. Na taj je način svojim gospodarima pribavljala mnogo novca. 17 Ona je išla za Pavlom i za nama te vikala: »Ovi su ljudi sluge Svevišnjega Boga! Oni vam govore kako ćete se spasiti!« 18 Danima je tako radila. Pavlu je to dozlogrdilo pa se okrenuo i naredio duhu: »U ime Isusa Krista, zapovijedam ti da izađeš iz nje!« Istoga je trena duh izašao iz nje.
19 Kad su njezini gospodari vidjeli da im je propao izvor zarade, zgrabili su Pavla i Silu te ih odvukli na trg pred poglavare. 20 Izveli su ih pred upravitelje i rekli: »Ovi su ljudi Židovi i prave nered po gradu. 21 Zagovaraju običaje koje—po Zakonu—mi Rimljani ne možemo niti slijediti niti odobriti.« 22 A mnoštvo se pridružilo napadima na Pavla i Silu. Upravitelji su strgnuli s njih odjeću i naredili da ih išibaju. 23 Nakon što su ih okrutno išibali, bacili su ih u zatvor, a tamničaru su naredili da ih dobro čuva. 24 Budući da je dobio takvu zapovijed, tamničar ih je bacio u ćeliju u unutrašnjosti zatvora, a noge im stavio u klade.
25 Negdje oko ponoći, Pavao i Sila su molili. Pjevali su i slavili Boga, a drugi zatvorenici su ih slušali. 26 Odjednom je nastao jak potres i zatvorski su se temelji uzdrmali. Sva su se zatvorska vrata otvorila i svim su zatvorenicima spali okovi. 27 Tamničar se probudio i vidio da su sva zatvorska vrata otvorena. Izvukao je mač i htio se ubiti jer je mislio da su zatvorenici pobjegli. 28 No Pavao je povikao: »Ne diži ruku na sebe, svi smo tu!«
29 Tamničar je naredio da donesu svjetiljke i pojurio unutra. Drhteći od straha, bacio se na koljena pred Pavla i Silu. 30 Izveo ih je i rekao: »Gospodo, što moram učiniti da budem spašen?«
31 Odgovorili su mu: »Vjeruj u Gospodina Isusa. Tako ćete i ti i svi tvoji ukućani biti spašeni.« 32 Iznijeli su mu Gospodinovu poruku, kao i svima koji su živjeli u njegovoj kući. 33 Iako je bila duboka noć, tamničar je uzeo Pavla i Silu i oprao im rane. Odmah nakon toga on i svi njegovi ukućani su se krstili. 34 Tamničar je uveo Pavla i Silu u svoju kuću i dao im jesti. Svi su bili sretni jer su sada vjerovali u Boga.
35 Kad je svanulo, upravitelji su poslali dužnosnike u zatvor s porukom: »Oslobodite te ljude!«
36 Tamničar je rekao Pavlu: »Upravitelji su poručili da vas pustim. Slobodni ste. Idite u miru!«
37 A Pavao je rekao dužnosnicima: »Javno su nas išibali, a nisu nam dokazali krivnju. Bacili su nas u zatvor iako smo rimski građani. A sada nas žele tajno otpustiti. Nipošto! Neka nas sami dođu izvesti odavde!«
38 Dužnosnici su prenijeli Pavlove riječi upraviteljima. Kad su oni čuli da su Pavao i Sila rimski građani, uplašili su se. 39 Došli su k njima i ispričali im se. Zatim su ih izveli iz zatvora i zamolili da napuste grad. 40 Kad su Pavao i Sila izašli iz zatvora, otišli su Lidijinoj kući. Ondje su se vidjeli s vjernicima i ohrabrili ih, a zatim otputovali.
Acts 16
New International Version
Timothy Joins Paul and Silas
16 Paul came to Derbe and then to Lystra,(A) where a disciple named Timothy(B) lived, whose mother was Jewish and a believer(C) but whose father was a Greek. 2 The believers(D) at Lystra and Iconium(E) spoke well of him. 3 Paul wanted to take him along on the journey, so he circumcised him because of the Jews who lived in that area, for they all knew that his father was a Greek.(F) 4 As they traveled from town to town, they delivered the decisions reached by the apostles and elders(G) in Jerusalem(H) for the people to obey.(I) 5 So the churches were strengthened(J) in the faith and grew daily in numbers.(K)
Paul’s Vision of the Man of Macedonia
6 Paul and his companions traveled throughout the region of Phrygia(L) and Galatia,(M) having been kept by the Holy Spirit from preaching the word in the province of Asia.(N) 7 When they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus(O) would not allow them to. 8 So they passed by Mysia and went down to Troas.(P) 9 During the night Paul had a vision(Q) of a man of Macedonia(R) standing and begging him, “Come over to Macedonia and help us.” 10 After Paul had seen the vision, we(S) got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel(T) to them.
Lydia’s Conversion in Philippi
11 From Troas(U) we put out to sea and sailed straight for Samothrace, and the next day we went on to Neapolis. 12 From there we traveled to Philippi,(V) a Roman colony and the leading city of that district[a] of Macedonia.(W) And we stayed there several days.
13 On the Sabbath(X) we went outside the city gate to the river, where we expected to find a place of prayer. We sat down and began to speak to the women who had gathered there. 14 One of those listening was a woman from the city of Thyatira(Y) named Lydia, a dealer in purple cloth. She was a worshiper of God. The Lord opened her heart(Z) to respond to Paul’s message. 15 When she and the members of her household(AA) were baptized,(AB) she invited us to her home. “If you consider me a believer in the Lord,” she said, “come and stay at my house.” And she persuaded us.
Paul and Silas in Prison
16 Once when we were going to the place of prayer,(AC) we were met by a female slave who had a spirit(AD) by which she predicted the future. She earned a great deal of money for her owners by fortune-telling. 17 She followed Paul and the rest of us, shouting, “These men are servants of the Most High God,(AE) who are telling you the way to be saved.” 18 She kept this up for many days. Finally Paul became so annoyed that he turned around and said to the spirit, “In the name of Jesus Christ I command you to come out of her!” At that moment the spirit left her.(AF)
19 When her owners realized that their hope of making money(AG) was gone, they seized Paul and Silas(AH) and dragged(AI) them into the marketplace to face the authorities. 20 They brought them before the magistrates and said, “These men are Jews, and are throwing our city into an uproar(AJ) 21 by advocating customs unlawful for us Romans(AK) to accept or practice.”(AL)
22 The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered them to be stripped and beaten with rods.(AM) 23 After they had been severely flogged, they were thrown into prison, and the jailer(AN) was commanded to guard them carefully. 24 When he received these orders, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.(AO)
25 About midnight(AP) Paul and Silas(AQ) were praying and singing hymns(AR) to God, and the other prisoners were listening to them. 26 Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken.(AS) At once all the prison doors flew open,(AT) and everyone’s chains came loose.(AU) 27 The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself because he thought the prisoners had escaped.(AV) 28 But Paul shouted, “Don’t harm yourself! We are all here!”
29 The jailer called for lights, rushed in and fell trembling before Paul and Silas.(AW) 30 He then brought them out and asked, “Sirs, what must I do to be saved?”(AX)
31 They replied, “Believe(AY) in the Lord Jesus, and you will be saved(AZ)—you and your household.”(BA) 32 Then they spoke the word of the Lord to him and to all the others in his house. 33 At that hour of the night(BB) the jailer took them and washed their wounds; then immediately he and all his household were baptized.(BC) 34 The jailer brought them into his house and set a meal before them; he(BD) was filled with joy because he had come to believe in God—he and his whole household.
35 When it was daylight, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: “Release those men.” 36 The jailer(BE) told Paul, “The magistrates have ordered that you and Silas be released. Now you can leave. Go in peace.”(BF)
37 But Paul said to the officers: “They beat us publicly without a trial, even though we are Roman citizens,(BG) and threw us into prison. And now do they want to get rid of us quietly? No! Let them come themselves and escort us out.”
38 The officers reported this to the magistrates, and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were alarmed.(BH) 39 They came to appease them and escorted them from the prison, requesting them to leave the city.(BI) 40 After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia’s house,(BJ) where they met with the brothers and sisters(BK) and encouraged them. Then they left.
Footnotes
- Acts 16:12 The text and meaning of the Greek for the leading city of that district are uncertain.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
