Add parallel Print Page Options

When they came to[a] Mysia,[b] they attempted to go into Bithynia,[c] but the Spirit of Jesus did not allow[d] them to do this,[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 16:7 tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.b has “to Mysia” here.
  2. Acts 16:7 sn Mysia was a province in northwest Asia Minor.
  3. Acts 16:7 sn Bithynia was a province in northern Asia Minor northeast of Mysia.
  4. Acts 16:7 tn Or “permit”; see BDAG 269 s.v. ἐάω 1.
  5. Acts 16:7 tn The words “do this” are not in the Greek text, but are supplied for stylistic reasons, since English handles ellipses differently than Greek.

Salutation

From Peter,[a] an apostle of Jesus Christ, to those temporarily residing[b] abroad[c] (in Pontus, Galatia, Cappadocia, the province of Asia,[d] and Bithynia) who are chosen[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 1:1 tn Grk “Peter.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
  2. 1 Peter 1:1 tn Or “to those living as resident foreigners,” “to the exiles.” This term is used metaphorically of Christians who live in this world as foreigners, since their homeland is heaven.
  3. 1 Peter 1:1 tn Grk “in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles. But here it is probably metaphorical, used of Gentile Christians spread out as God’s people in the midst of a godless world.
  4. 1 Peter 1:1 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia. The Roman province of Asia made up about one-third of modern Asia Minor and was on the western side of it. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
  5. 1 Peter 1:1 tn Or “to the chosen sojourners…” On this reading the phrases in v. 2 describe their entire existence as sojourners, etc., not just their election.