Add parallel Print Page Options

15 Some men came down from Judea and taught the brothers,[a] “Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can’t be saved.” Therefore when Paul and Barnabas had no small discord and discussion with them, they appointed Paul and Barnabas, and some others of them, to go up to Jerusalem to the apostles and elders about this question. They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers. When they had come to Jerusalem, they were received by the assembly and the apostles and the elders, and they reported everything that God had done with them.

But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, “It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.”

The apostles and the elders were gathered together to see about this matter. When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, “Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you that by my mouth the nations should hear the word of the Good News and believe. God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us. He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. 10 Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear? 11 But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus,[b] just as they are.”

12 All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the nations through them. 13 After they were silent, James answered, “Brothers, listen to me. 14 Simeon has reported how God first visited the nations to take out of them a people for his name. 15 This agrees with the words of the prophets. As it is written,

16 ‘After these things I will return.
I will again build the tabernacle of David, which has fallen.
I will again build its ruins.
I will set it up 17 that the rest of men may seek after the Lord;
all the Gentiles who are called by my name,
says the Lord, who does all these things.’Amos 9:11-12

18 “All of God’s works are known to him from eternity. 19 Therefore my judgment is that we don’t trouble those from among the Gentiles who turn to God, 20 but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood. 21 For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 15:1 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”
  2. 15:11 TR adds “Christ”

The Jerusalem Council

15 And some men came down from Judea and[a] began teaching[b] the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom prescribed by Moses, you cannot be saved.” And after[c] there was no little strife and debate by Paul and Barnabas against them, they appointed Paul and Barnabas and some others from among them to go up to the apostles and elders in Jerusalem concerning this issue. So they were sent on their way by the church, and[d] passed through both Phoenicia and Samaria, telling in detail the conversion of the Gentiles and bringing great joy to all the brothers. And when they[e] arrived in Jerusalem, they were received by the church and the apostles and the elders, and reported all that God had done with them. But some of those who had believed from the party of the Pharisees stood up, saying, “It is necessary to circumcise them and to command them[f] to observe the law of Moses!”

Both the apostles and the elders assembled to deliberate concerning this matter. And after[g] there was much debate, Peter stood up and[h] said to them, “Men and brothers, you know that in the early days[i] God chose among you through my mouth that the Gentiles should hear the message of the gospel and believe. And God, who knows the heart, testified to them by[j] giving them[k] the Holy Spirit, just as he also did to us. And he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. 10 So now why are you putting God to the test by[l] placing on the neck of the disciples a yoke that neither our fathers nor we have been able to bear? 11 But we believe we will be saved through the grace of the Lord Jesus in the same[m] way those also are.” 12 And the whole group became silent and listened to Barnabas and Paul describing all the signs and wonders God had done among the Gentiles through them. 13 And after they had stopped speaking, James answered, saying, “Men and brothers, listen to me! 14 Simeon has described how God first concerned himself to take from among the Gentiles a people for his name. 15 And with this the words of the prophets agree, just as it is written:

16 ‘After these things I will return
    and build up again the tent of David that has fallen,
    and the parts of it that had been torn down I will build up again
    and will restore it,
17 so that the rest of humanity may seek the Lord,
    even all the Gentiles[n] who are called by my name,[o]
    says the Lord,[p] who makes these things 18 known from of old.’[q]

19 Therefore I conclude we should not cause difficulty for those from among the Gentiles who turn to God, 20 but we should write a letter to them to abstain from the pollution of idols and from sexual immorality and from what has been strangled and from blood. 21 For Moses has those who proclaim him in every city from ancient generations, because he[r] is read aloud in the synagogues on every Sabbath.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 15:1 Here “and” is supplied because the previous participle (“came down”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 15:1 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began teaching”)
  3. Acts 15:2 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  4. Acts 15:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“were sent on their way”) has been translated as a finite verb
  5. Acts 15:4 Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
  6. Acts 15:5 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Acts 15:7 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  8. Acts 15:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
  9. Acts 15:7 Or “from ancient days”
  10. Acts 15:8 Here “by” is supplied as a component of the participle (“giving”) which is understood as means
  11. Acts 15:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  12. Acts 15:10 Here “by” is supplied as a component of the infinitive (“placing”) which is understood as means
  13. Acts 15:11 Literally “which”
  14. Acts 15:17 The same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context
  15. Acts 15:17 Literally “on whom my name has been called on them”
  16. Acts 15:17 A quotation from Amos 9:11–12
  17. Acts 15:18 The last phrase of v. 17 and all of v. 18 is an allusion to Isa 45:21
  18. Acts 15:21 Here “because” is supplied as a component of the participle (“is read aloud”) which is understood as causal