The Council in Jerusalem

15 (A)Some men came down from Judea and began teaching (B)the brothers, “Unless you are (C)circumcised according to (D)the custom of Moses, you cannot be saved.” And after Paul and Barnabas had [a]a heated argument and (E)debate with them, (F)the brothers determined that Paul and Barnabas and some others of them should go up to Jerusalem to the (G)apostles and elders concerning this issue. Therefore, after being (H)sent on their way by the church, they were passing through both (I)Phoenicia and Samaria, (J)describing in detail the conversion of the Gentiles, and they were bringing great joy to all (K)the brothers and sisters. When they arrived in Jerusalem, they were received by the church, (L)the apostles, and the elders, and they (M)reported all that God had done with them. But some of (N)the sect of the (O)Pharisees who had believed stood up, saying, “It is necessary to (P)circumcise [b]them and to direct them to keep the Law of Moses.”

(Q)The apostles and the elders came together to [c]look into this [d]matter. After there had been much (R)debate, Peter stood up and said to them, “[e]Brothers, you know that [f]in the early days (S)God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of (T)the gospel and believe. And God, (U)who knows the heart, testified to them (V)giving them the Holy Spirit, just as He also did to us; and (W)He made no distinction between us and them, (X)cleansing their hearts by faith. 10 Since this is the case, why are you (Y)putting God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which (Z)neither our forefathers nor we have been able to bear? 11 But we believe that we are saved through (AA)the grace of the Lord Jesus, in the same way as they also are.”

12 All the people kept silent, and they were listening to Barnabas and Paul as they were (AB)relating all the (AC)signs and wonders that God had done through them among the Gentiles.

James’ Judgment

13 After they stopped speaking, [g](AD)James responded, saying, “[h]Brothers, listen to me. 14 (AE)Simeon has described how God first concerned Himself about taking a people for His name from among the Gentiles. 15 The words of (AF)the Prophets agree with this, just as it is written:

16 (AG)After these things (AH)I will return,
And I will rebuild the fallen [i]tabernacle of David,
And I will rebuild its ruins,
And I will restore it,
17 (AI)So that the rest of mankind may seek the Lord,
And all the Gentiles [j](AJ)who are called by My name,’
18 (AK)Says the Lord, who [k](AL)makes these things known from long ago.

19 Therefore, it is (AM)my judgment that we do not cause trouble for those from the Gentiles who are turning to God, 20 but that we write to them that they abstain from [l](AN)things contaminated by idols, from (AO)acts of sexual immorality, from (AP)what has been [m]strangled, and from blood. 21 For (AQ)from ancient generations Moses has those who preach him in every city, since [n]he is read in the synagogues every Sabbath.”

22 Then it seemed good to (AR)the apostles and the elders, with the whole church, to choose men from among them to send to (AS)Antioch with Paul and Barnabas: Judas who was called Barsabbas, and (AT)Silas, leading men among (AU)the brothers, 23 and they [o]sent this letter with them:

(AV)The apostles and the brothers who are elders, to (AW)the brothers and sisters in (AX)Antioch, (AY)Syria, and (AZ)Cilicia who are from the Gentiles: (BA)Greetings.

24 Since we have heard that (BB)some [p]of our number to whom we gave no instruction have (BC)confused you by their [q]teaching, upsetting your souls, 25 (BD)it seemed good to us, having [r]become of one mind, to select men to send to you with our beloved Barnabas and Paul, 26 men who have [s](BE)risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. 27 Therefore, we have sent (BF)Judas and (BG)Silas, who themselves will also report the same things by word of mouth. 28 For (BH)it seemed good to (BI)the Holy Spirit and to (BJ)us to lay upon you no greater burden than these essentials: 29 that you abstain from (BK)things sacrificed to idols, from (BL)blood, from (BM)things strangled, and from (BN)acts of sexual immorality; [t]if you keep yourselves free from such things, you will do well. Farewell.”

30 So when they were sent away, (BO)they went down to Antioch; and after gathering the [u]congregation together, they delivered the letter. 31 When they had read it, they rejoiced because of its [v]encouragement. 32 (BP)Judas and (BQ)Silas, also being (BR)prophets themselves, [w]encouraged and strengthened (BS)the brothers and sisters with a lengthy message. 33 After they had spent time there, they were sent away from the brothers and sisters (BT)in peace to those who had (BU)sent them out.[x] 35 But (BV)Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and (BW)preaching (BX)the word of the Lord, with many others also.

Second Missionary Journey

36 After some days Paul said to Barnabas, “Let’s return and visit the brothers and sisters in (BY)every city in which we proclaimed (BZ)the word of the Lord, and see how they are.” 37 Barnabas wanted to take (CA)John, called Mark, along with them also. 38 But Paul was of the opinion that they should not take along with them this man who had (CB)deserted them [y]in Pamphylia and had not gone with them to the work. 39 Now it turned into such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took (CC)Mark with him and sailed away to (CD)Cyprus. 40 But Paul chose (CE)Silas, and left after being (CF)entrusted by the brothers to the grace of the Lord. 41 And he was traveling through (CG)Syria and (CH)Cilicia, strengthening the churches.

Footnotes

  1. Acts 15:2 Lit no little
  2. Acts 15:5 I.e., Gentile believers
  3. Acts 15:6 Lit see about
  4. Acts 15:6 Lit word
  5. Acts 15:7 Lit Men, brothers
  6. Acts 15:7 Lit from days of old
  7. Acts 15:13 Or Jacob
  8. Acts 15:13 Lit Men, brothers
  9. Acts 15:16 Or tent
  10. Acts 15:17 Lit upon whom My name is called
  11. Acts 15:18 Or does these things which were known
  12. Acts 15:20 Lit the pollutions of
  13. Acts 15:20 I.e., to retain the blood
  14. Acts 15:21 I.e., the books of Moses, Gen through Deut
  15. Acts 15:23 Lit wrote by their hand
  16. Acts 15:24 Lit from us
  17. Acts 15:24 Lit words
  18. Acts 15:25 Or met together
  19. Acts 15:26 Lit given over
  20. Acts 15:29 Lit from which keeping yourselves free
  21. Acts 15:30 Or multitude
  22. Acts 15:31 Or exhortation
  23. Acts 15:32 Or exhorted
  24. Acts 15:33 Late mss add as v 34: But it seemed good to Silas to remain there.
  25. Acts 15:38 Lit from

Совет в Иерусалиме

15 Из Иудеи в Антиохию пришли люди, которые стали учить братьев:

– Если вы не будете обрезаны по обряду, предписанному Мусо,[a] вы не можете быть спасены.

Это привело к разногласиям и горячему спору между ними с одной стороны и Павлусом и Варнавой – с другой. Тогда Павлусу и Варнаве поручили пойти вместе с несколькими другими верующими в Иерусалим и обсудить этот вопрос с посланниками Масеха и старейшинами. Получив помощь от общины верующих, они пошли через Финикию и Сомарию, рассказывая там об обращении язычников. Эта весть вызывала у всех верующих большую радость.

В Иерусалиме они были приняты членами общины верующих, посланниками Масеха и старейшинами и рассказали им обо всём, что Всевышний совершил через них. Но верующие, принадлежавшие к религиозной партии блюстителей Закона, говорили, что язычников следует обрезывать и требовать от них соблюдения Закона Мусо.

Посланники Масеха и старейшины собрались, чтобы рассмотреть этот вопрос. После долгих обсуждений Петрус поднялся и сказал:

– Братья, как вы знаете, прошло уже много времени с того дня, как Всевышний выбрал из всех нас меня возвещать слово Радостной Вести другим народам, чтобы и они уверовали. Всевышний знает сердца людей, и Он дал свидетельство того, что принимает и уверовавших из других народов, даровав им Святого Духа так же, как и нам. Он не делает никакой разницы между нами и ими, потому что Он через веру очистил и их сердца! 10 Так зачем же вы испытываете Всевышнего, возлагая на шеи учеников бремя, которое не в состоянии были нести ни наши отцы, ни мы? 11 Ведь мы верим в то, что получаем спасение по благодати Повелителя Исо так же, как и они.

12 Тогда все затихли и стали слушать рассказ Варнавы и Павлуса о знамениях и чудесах, которые Всевышний совершил через них среди язычников. 13 Когда они закончили, Якуб[b] сказал:

– Братья, послушайте меня. 14 Шимон[c] рассказал нам о том, как Всевышний впервые решил составить из язычников народ для Себя. 15 Это в полном согласии с Книгой Пророков, где сказано:

16 «Затем Я возвращусь.
    Трон Довуда – как разрушенный шатёр,
но Я восстановлю разрушенное
    и воссоздам его,
17 чтобы остальные люди,
    все народы, которые призваны быть Моими,
    стали искать Вечного.
Так говорит Вечный,
18     Который объявил об этом издревле».[d]

19 Поэтому я считаю, что мы не должны создавать трудностей для людей из других народов, обращающихся ко Всевышнему. 20 Напротив, мы должны написать им письмо, предупредив лишь, чтобы они воздерживались от пищи, осквернённой тем, что она была принесена в жертву идолам, от разврата, от мяса удушенных животных и от крови.[e] 21 Ведь Закон Мусо, издавна возвещается в каждом городе и читается в молитвенных домах иудеев каждую субботу.

Письмо Совета к братьям из других народов

22 Посланники Масеха и старейшины вместе со всем собранием верующих решили выбрать несколько человек из своей среды и послать их с Павлусом и Варнавой в Антиохию. Они выбрали двух руководящих братьев: Иуду, которого ещё называли Бар-Сабба, и Сило. 23 С ними передали такое письмо:

«Ваши братья, посланники Масеха и старейшины, – братьям из других народов, находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии.

Приветствуем вас!

24 До нас дошли слухи о том, что некоторые люди, пришедшие от нас, привели вас в замешательство своими словами и взволновали ваши умы, но мы ничего им не поручали. 25 Поэтому мы с общего согласия решили выбрать из нашей среды несколько человек и послать их к вам вместе с нашими дорогими братьями Варнавой и Павлусом, 26 которые рисковали своей жизнью ради имени нашего Повелителя Исо Масеха. 27 Мы посылаем к вам также Иуду и Сило, чтобы они на словах подтвердили то, что мы пишем. 28 Святой Дух и мы решили не обременять вас ничем, кроме следующих требований: 29 воздерживайтесь от пищи, принесённой в жертву идолам, от крови, от мяса удушенных животных и от всякого разврата. Если вы будете соблюдать это, то поступите правильно.

Всех благ».

30 Посланные отправились и пришли в Антиохию. Там они собрали общину верующих и вручили письмо. 31 Люди читали его и радовались ободряющей вести. 32 Иуда и Сило, которые сами были пророками, своими словами ободряли и воодушевляли братьев. 33-34 Они провели там некоторое время, и братья отпустили их с пожеланием мира тем, кто их послал.[f] 35 Павлус и Варнава остались в Антиохии, где они со многими другими братьями учили и возвещали слово о Повелителе Исо.

Разногласия между Павлусом и Варнавой

36 Несколько дней спустя Павлус предложил Варнаве:

– Давай посетим братьев во всех городах, где мы возвещали слово о Повелителе, и посмотрим, как у них идут дела.

37 Варнава хотел взять с собой Иохана, которого ещё называли Марком, 38 но Павлус не хотел брать с собой того, кто оставил их в Памфилии и не помог исполнить порученную им работу.

39 Разногласие по этому вопросу было столь острым, что они расстались. Варнава взял Марка и отплыл на Кипр, 40 а Павлус выбрал Сило и, будучи вверен братьями попечению Вечного Повелителя, отправился в путь. 41 Павлус проходил через Сирию и Киликию, утверждая общины верующих.

Footnotes

  1. Деян 15:1 См. Нач. 17:10-14; Лев. 12:3.
  2. Деян 15:13 Якуб – единоутробный брат Исо Масеха (см. Мат. 13:55).
  3. Деян 15:14 То есть Петрус (см. 15:7; 10:5).
  4. Деян 15:18 Ам. 9:11-12.
  5. Деян 15:20 См. Нач. 9:4; Исх. 34:15-16; Лев. 17:10-16; 18:6-23. Удушенных животных запрещалось употреблять в пищу потому, что в них оставалась кровь.
  6. Деян 15:33 Некоторые рукописи включают стих 34: «Сило, однако же, решил остаться».