Add parallel Print Page Options

26 From there they sailed back to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work[a] that they had completed.(A) 27 When they arrived, they called the church together and related all that God had done with them and how he had opened a door of faith for the gentiles. 28 And they stayed there with the disciples for some time.

Read full chapter

Footnotes

  1. 14.26 Or committed in the grace of God to the work

26 From there they sailed back to Antioch,[a] where they had been commended[b] to the grace of God for the work they had now completed.[c] 27 When they arrived and gathered the church together, they reported[d] all the things God[e] had done with them, and that he had opened a door[f] of faith for the Gentiles. 28 So they spent[g] considerable[h] time with the disciples.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 14:26 sn Antioch was the city in Syria (not Antioch in Pisidia) from which Paul’s first missionary journey began (see Acts 13:1-4). That first missionary journey ends here, after covering some 1,400 mi (2,240 km).
  2. Acts 14:26 tn Or “committed.” BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 2 gives “commended to the grace of God for the work 14:26” as the meaning for this phrase, although “give over” and “commit” are listed as alternative meanings for this category.
  3. Acts 14:26 tn BDAG 829 s.v. πληρόω 5 has “to bring to completion an activity in which one has been involved from its beginning, complete, finish” as meanings for this category. The ministry to which they were commissioned ends with a note of success.
  4. Acts 14:27 tn Or “announced.”
  5. Acts 14:27 sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles.
  6. Acts 14:27 sn On the image of opening, or of the door, see 1 Cor 16:9; 2 Cor 2:12; Col 4:3.
  7. Acts 14:28 tn BDAG 238 s.v. διατρίβω gives the meaning as “spend” when followed by an accusative τὸν χρόνον (ton chronon) which is the case here.
  8. Acts 14:28 tn Grk “no little (time)” (an idiom).