19 Some Jews came from Antioch and Iconium, and when they won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, thinking he was dead.(A) 20 After the disciples gathered around him, he got up and went into the town. The next day he left with Barnabas for Derbe.(B)

Read full chapter

19 But Jews arrived from Antioch and Iconium, and when they[a] had won over the crowds and stoned Paul, they dragged him[b] outside the city, thinking he was dead. 20 But after[c] the disciples surrounded him, he got up and[d] went into the city. And on the next day he departed with Barnabas for Derbe.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 14:19 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had won over”) which is understood as temporal
  2. Acts 14:19 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Acts 14:20 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“surrounded”)
  4. Acts 14:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb