Add parallel Print Page Options

51 So after they shook[a] the dust off their feet[b] in protest against them, they went to Iconium.[c] 52 And the disciples were filled with joy[d] and with the Holy Spirit.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 13:51 tn The participle ἐκτιναξάμενοι (ektinaxamenoi) is taken temporally. It could also be translated as a participle of attendant circumstance (“So they shook…and went”).
  2. Acts 13:51 sn Shaking the dust off their feet was a symbolic gesture commanded by Jesus to his disciples, Matt 10:14; Mark 6:11; Luke 9:5. It shows a group of people as culpable before God.
  3. Acts 13:51 sn Iconium was a city in Lycaonia about 90 mi (145 km) east southeast of Pisidian Antioch.
  4. Acts 13:52 sn The believers of Pisidian Antioch were not discouraged by the persecution, but instead were filled with joy.

51 So they shook the dust off their feet(A) as a warning to them and went to Iconium.(B) 52 And the disciples(C) were filled with joy and with the Holy Spirit.(D)

Read full chapter

51 But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.

52 And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.

Read full chapter